relief payment 中文意思是什麼

relief payment 解釋
救濟金
  • relief : n 1 (難民、貧民等的)救助,救濟,救護;救濟品。2 (痛苦、憂慮等的)解除,減輕;【化學】減壓。3 ...
  • payment : n. 1. 支付;繳納;付款額,報酬;支付物。2. 報償;補償;賠償。3. 報復,報仇;懲罰。
  1. The types of payment as well as the levels and conditions of grants are contained in the payment schedule of the emergency relief fund which is subject to adjustment from time to time. a copy of this payment schedule is given in the appendix

    至於援助金額,則根據緊急救濟基金所訂為準。其中付款類? ,援助幅度及付款條件均載于不時修訂之緊急救濟基金付款表(內見附錄表) 。
  2. The defined expense for land arrangement includes compensation for removal of land ameliorants or tombs, subsidy for power and mechanic equipments or removal of population, subsidy for operating loss, reward for removal on one ? s initiative, compensation for markup, expense for collation of land cadastre, relief payment, and necessary fees for handling necessary operations

    所定土地整理費用,包括土地改良物或墳墓拆遷補償費、動力及機械設備或人口搬遷補助費、營業損失補助費、自動拆遷獎勵金、加成補償金、地籍整理費、救濟金及辦理土地整理必要之業務費。
  3. The government will consult the public on the detailed proposals. we intend, inter alia, to provide tax refunds to visitors and allow importers to defer payment so as to relieve pressures on their cash flow. to reduce the erosion of peoples purchasing power, we will also propose relief and compensatory measures, including an increase in the level of cssa payments and reduction of other taxes

    政府會就該稅項進行公眾諮詢,並會提出具體及詳盡建議,例如引入遊客退稅計劃容許進口商延遲繳納有關稅項,藉以紓緩他們的現金周轉問題以及提出一系列的寬免及補償,包括調整綜援金額及減低其他稅項,以紓緩市民因這稅項導致購買力下降的影響。
  4. The department is also responsible for the payment of primary producer grants from the emergency relief fund in order to relieve financial distress suffered by farmers and fish farmers adversely affected by natural disasters and found eligible

    漁農業補助金本署亦負責發放緊急救援基金的漁農業補助金,以減輕受天災所害及被認為符合資格的農民及養魚業者的經濟困難。
  5. To help in the effort, mr. harsha, a local youth proficient in graphic art, worked through the night in his photography studio, preparing fabric banners bearing master s image, which were then hung on both sides of the relief team s bus. the young man firmly declined payment for his work, but accepted a swiss army knife gratefully offered as a gift by the initiates

    當地一位開設照相館兼具美工技能的哈夏先生,熬夜為我們製作師父的法相布條,以便懸掛在大巴士兩邊,由於他堅持不收任何費用,同修便將隨身攜帶的瑞士刀回贈給他,以表感謝之意。
  6. A taxpayer claiming exemption relief under section 8 of the inland revenue ordinance tax credit under the arrangement for the avoidance of double taxation on income with the mainland is required to submit with his tax return the evidence of tax payment, such as the mainland income tax return and tax receipts and a schedule of itinerary

    納稅人如根據稅務條例第8 1a c條申請豁免寬免或根據安排申請稅收抵免,必須連同報稅表一併遞交完稅證明,例如:內地個人所得稅申報表稅款收據及行程表。
  7. The types of payment as well as the levels and conditions of grants are contained in the payment schedule of the emergency relief fund which is adjusted regularly. a copy of this payment schedule is given in the appendix

    賠償金額的項目、幅度及付款條件詳列于緊急救援基金發放細則內,付款率會定期作出調整,詳情可參考有關附錄。
  8. Evidence of the payment of individual income tax is required. in general, tax exemption under section 8 provides greater relief than would be provided by tax credit

    一般而言,根據第8 1a c條申請入息豁免徵稅較申請稅收抵免可得到更多的稅務寬減。
  9. Evidence of the payment of individual income tax is required. in general, tax exemption under section 8 ( 1a ) ( c ) provides greater relief than would be provided by tax credit

    一般而言,根據第8 ( 1a ) ( c )條申請入息豁免徵稅較申請稅收抵免可得到更多的稅務寬減。
  10. To introduce a relief payment in lieu of the assistance on common law damages

    引入濟助付款以取代普通法損害賠償的援助;
  11. The reform measures include the introduction of relief payment in lieu of the assistance for common law damages, adjustment of levy rates and imposition of surcharge on uninsured employers

    改革措施包括以濟助付款代替普通法損害賠償的援助、調整徵款率,以及向沒有投購工傷保險的僱主徵收附加費。
  12. The fund provides for the protection of the entitlement of employees and others to compensation for employment - related injury, and for the making of relief payment to eligible persons in relation to common law damages for such injury

    基金保障雇員及其他人享有工傷補償的權利,以及向合資格人士支付關于工傷損害賠償的濟助付款。
  13. The fund was established in 1954 under j. e. joseph trust fund ordinance. the capital of the fund is $ 4, 261, 107 of which $ 459, 554 was the original amount paid to the trustee ( currently the director of agriculture, fisheries and conservation ) in 1954, $ 1, 553 was a further payment made by the hong kong and shanghai banking ( trustee ) ltd. in 1961 ; $ 750, 000 was donated by the government in july, 1957 as a special relief fund following the disastrous floods in may of that year, $ 3, 000, 000 was a private donation received in september 1991 and the balance of $ 50, 000 was donated by the agricultural industry in 1997. the fund, including the aggregate surpluses of $ 11, 874, 598, stood at $ 16, 135, 705 on march 2001

    基金於一九五四年根據《約瑟信託基金條例》設立,其資本為4 , 261 , 107元,其中459 , 554元是原先在一九五四年撥予基金信託人(現為漁農自然護理署署長)的金額; 1 , 553元為匯豐銀行(信託)有限公司於一九六一年所付的款項; 750 , 000元由香港政府在一九五七年七月撥捐,以作為該年五月水災的特別救濟金; 3 , 000 , 000元於一九九一年九月由私人捐贈;餘下的50 , 000元則於一九九七年由農業界人士捐出。
  14. The fund was established in 1954 under j. e. joseph trust fund ordinance. the capital of the fund is $ 4, 261, 107 of which $ 459, 554 was the original amount paid to the trustee ( currently the director of agriculture, fisheries and conservation ) in 1954, $ 1, 553 was a further payment made by the hong kong and shanghai banking ( trustee ) ltd. in 1961 ; $ 750, 000 was donated by the government in july, 1957 as a special relief fund following the disastrous floods in may of that year, $ 3, 000, 000 was a private donation received in september 1991 and the balance of $ 50, 000 was donated by the agricultural industry in 1997. the fund, including the aggregate surpluses of $ 12, 458, 258, stood at $ 16, 719, 365 on 31 march 2003

    基金於一九五四年根據《約瑟信託基金條例》設立,其資本為4 , 261 , 107元,其中459 , 554元是原先在一九五四年撥予基金信託人(現為漁農自然護理署署長)的金額; 1 , 553元為匯豐銀行(信託)有限公司於一九六一年所付的款項; 750 , 000元由香港政府在一九五七年七月撥捐,以作為該年五月水災的特別救濟金; 3 , 000 , 000元於一九九一年九月由私人捐贈;餘下的50 , 000元則於一九九七年由農業界人士捐出。
  15. Special ex - gratia relief payment for families with deceased sars patients ( applicable to families of the deceased patients who are unable to meet the application criteria of any categories for surviving spouse, surviving dependent children or surviving dependent parents )

    適用於申請病故者家屬特別恩恤金(未能符合有尚存配偶、尚存的受供養子女或尚存的受供養父母任何項目資格的病故者家庭)
  16. To help the victims of the earthquake and tsunamis in south asia, hongkong post will make use of its one - stop payment service, " paythrupost ", to collect donations from the community on behalf of five international relief organisations starting from sunday ( january 2 ). the five organisations are hong kong red cross, world vision hong kong, oxfam hong kong, hong kong committee for unicef and the salvation army

    為協助南亞地區遭受地震和海嘯侵襲的災民,香港郵政由一月二日起將提供郵繳通一站式繳費服務為五間國際救援組織代收市民的賑災捐款,包括香港紅十字會、香港世界宣明會、樂施會、聯合國兒童基金香港委員會及救世軍,藉此方便善心人士捐款。
分享友人