shipment place 中文意思是什麼

shipment place 解釋
起運地點
  • shipment : n. 1. 裝貨;船運;裝運。2. 裝載的貨物;載貨。3. 載貨量。
  • place : n 1 地方,場所,處;所在,位置;〈抽象名詞〉空間 (opp time)。2 (書中的)處所,頁。3 市區;市,...
  1. Many of these books have markings on the top or the bottom of their book pages, ? they are marked by the publishers before reaching me, ? but the books themselves are not affected in anyway. ? ? some of the books are damaged through delivery and handling after shipment arrival, the contents are new but the covers may be slightly worn. ? ? ? please place the bids only if you do not mind these minor defects

    為希望能讓更多人以較低的價格受閱讀樂趣. ?很多書本都是買斷的. ?這些書大部份在頁面的上方或下方上會被劃線或蓋章.部份瑕疵書因在運送搬運過程中書本封面及邊緣有擦撞傷通常內頁都是全新而封面多是九成新以上. ? ?這點要請網友多多包涵的地方. . . .請不介意的網友再下標
  2. Neither shipment in place nor qualified acceptance shall relieve seller from any of its responsibilities under this contract, including successful completion of the acceptance tests and correction of defects or deficiencies in accordance with the terms and conditions hereof

    裝運到場和合格驗收都不免除賣方在本合同項下的任何責任,包括驗收測試的成功完成以及按本合同條款和條件對瑕疵或缺陷進行糾正。
  3. A received bill of lading is usually unacceptable to the bank or the importer as the goods may be left on the dock or in the godown for weeks or even months before actual shipment takes place

    銀行或進口商一般不願接受備運待裝提單,因為貨物可能被滯留于碼頭幾周甚至幾個月以後才能裝運。
  4. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承運人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承運人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  5. Goods are usually delivered by the seller to a carrier before shipment on board takes place.

    賣方通常在裝船之前將貨物交給承運人。
  6. The beginning and the end of insurance liability presses the following regulation : the underwriter signs and issue insurance policy ( insurance proof ) with goods carry leaves consignor of start shipment ground the last storehouse or store rise when location, to this insurance policy ( insurance proof ) on the first storehouse that the destination consignee that make clear is in place or store stop when place

    保險責任的起訖按以下規定:保險人簽發保險單(保險憑證)和貨物運離起運地發貨人最後一個倉庫或儲存處所時起,至該保險單(保險憑證)上註明的目的地收貨人在當地的第一個倉庫或儲存所時止。
  7. This insurance shall take effect from the time the insured goods leave the consignor's warehouse at the place of shipment named in the policy.

    本保險責任自被保險貨物運離本保險單所載明的啟運地發貨人的倉庫時生效。
  8. All transit, transshipment and through - shipment goods shall be declared with the customs at the place where they enter the territory or are shipped out of the territory within the specified time limit

    第二十五條過境、轉運和通運貨物,運輸工具負責人應當向進境地海關如實申報,並應當在規定期限內運輸出境。
  9. [ article 25 ] all transit, transshipment and through - shipment goods shall be declared with the customs at the place where they enter the territory or are shipped out of the territory within the specified time limit

    第二十五條過境、轉運和通運貨物,運輸工具負責人應當向進境地海關如實申報,並應當在規定期限內運輸出境。
  10. If the first shipment turns out satisfactory, we will be able to place substantial orders with you

    如果第一批貨令人滿意,我方將能繼續向你方大量訂貨。
  11. Seller shall give notice of shipment to buyer at the time of delivery of any shipment of items to a carrier for transportation to a destination other than buyer ' s place of business issuing purchase order

    對于裝運至買方的貨物,賣方應該在發貨時發出裝運通知,該通知應該發給目的地的承運方,而非下訂單的買方所在地(的承運方) 。
分享友人