shops and commodities 中文意思是什麼

shops and commodities 解釋
商品也商店
  1. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  2. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  3. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  4. Folk art performances such as taiwanese opera and folk puppetry were increasingly commercialized and taken out of their social and cultural context. in shops, various native handicrafts and artifacts became mere commodities with high investment values

    包括將鄉間搭臺演唱的歌仔戲傀儡戲,抽提出其社會文化脈絡,搬到都會戲場中供商業演示或把鄉土民藝生活器皿,轉化成藝品店裡投資理財的好商品等。
  5. Telford plaza is a popular spot for the people of eastern kowloon. situated right above kowloon bay mtr station, it is indeed very accessible. there are more than 200 shops selling all kinds of commodities including clothing, electrical home appliances, gold and jewellery, chinese medicine and dried food, etc. it is a place where you can find what you want

    德福廣場是東九龍居民的購物熱點,位於地鐵上蓋,交通方便,加上廣場內店鋪總數達二百餘間,貨品琳瑯滿目,從時尚服裝、金鉆首飾、參茸海味以至電器產品,式式俱備。
  6. This model contains the whole process of b to c e - commerce activity. in this model, customer can get relative electronic shops " information with the commodities they need, then they comfirm the electronic shop needing to consult after comparing relative goods by oneself. next, customers " side and electronic shops " side finish the trade ( considering security of trade ) after consult a reasonable result betweem them

    在理解移動agent技術的基礎之上,結合實際項目,提出了一個基於移動agent的btoc電子商務模型,它涵蓋了btoc電子商務活動的完整過程,包括用戶根據自己所需商品獲取相關電子商店信息、自行比較相關商品以確認需要協商的電子商店、顧客方和電子商店方的協商和交易(還考慮了交易的安全管理) ,以及交易完成後的后續管理。
  7. Retailers can cultivate their customer loyalty by establishing their accurate localization, providing best services and unique commodities, etc. the location of shops is the most important factor for customers to select desired shops, and furthermore, favorable locations of shops are deemed as irregenerated resources. long - term friendly and mutual benefit cooperative relations with suppliers formed by retailers are a competitive superiority for another round of cooperation. advance information management and sub - contribution systems can lead to a rapid response to customers " demand, reduce shortage possibilities for goods in stock, and keep the minimum inventory, by retailers

    零諸售商通過準確的定位、提供良好的服務和獨一無二的商品等方式來建立顧客忠誠;商店位置是顧客選擇商店購物時所考慮的最重要的因素,而且,優越的商店位置是不可再生資源;零售商與供應商建立長期良好的互利合作關系是其另一長期競爭優勢;先進的信息管理和分銷系統使零售商能夠對顧客的需求作出迅速反應,減少存貨短缺,保持最低存貨量;低成本經營對所有零售商都很重要,它使零售商在獲得較競爭對手更高的邊際利潤的同時,能吸引更多的顧客。
  8. The advanced operational and managerial mode of combining grand market with " shops within shops " is adopted, providing bright and spacious shopping hall, horizontally traveling escalators, and most important of all, high - quality and reasonably priced commodities, which makes it a fine shopping environment for the residents by guanshanyilu road

    關山超市採用大賣場與店中店相結合的先進經營管理模式,明亮通透的店堂、平移式購物扶梯、物美價廉的商品,為關山一路周邊居民提供了一個良好的購物環境。
分享友人