steering brakes 中文意思是什麼

steering brakes 解釋
轉向制動器
  • steering : n. 1. 掌舵;駕駛;轉向。2. 指導,領導;操縱,控制。
  • brakes : 剎車套件
  1. Check steering and brakes, including the hand brake

    檢查駕駛盤及煞車掣包括手掣的性能。
  2. I ' ve just bought a new car. it has automatic transmission, power steering, power brakes and air - conditioning

    我新近買了輛車,它配有無極變速檔、動力方向盤、動力煞車和空調。
  3. Steering that pulls the vehicle to one side can mean alignment problems in the future. * squealing brakes under normal operation can mean excessive wear or improper adjustment. * blue smoke coming from the tail pipe can mean costly engine repairs are necessary. * lack of control during cornering at normal speeds or an excessively bouncy ride can mean steering linkage problems and / or worn - out shock absorbers

    有問題的標志1 .車老是往一邊偏意味著將來會有調整平衡的問題; 2 .正常行駛時剎車有尖叫聲表明它已經過度磨損或調節的不合適; 3 .尾氣管中冒藍煙說明你要花錢去修發動機了; 4 .用正常速度轉彎時不易控制或車身跳的厲害,則是轉向系統有問題以及避震器有毛病
  4. Check steering and brakes

    檢查駕駛盤和剎車掣
  5. The ignition system, steering wheel, and brakes are controls we use to make the car perform a specific action, regardless of whether or not we know how each control was built

    點火系統、方向盤和剎車就是我們用來讓汽車執行某個特定動作的控製件,而不管我們知不知道每個控製件是如何建造的。
  6. Carry out routine checks ( eg. battery acid level ; tyres for wear, damage and pressure ; water and oil levels, brakes, steering, etc. . ) regularly as requested by management

    按管理要求進行日常檢查,如電池液位、胎磨損損壞、壓力;水位、油位、剎車、方向盤等。
  7. Much of the language used to describe monetary policy, such as “ steering the economy to a soft landing ” or “ a touch on the brakes ”, makes it sound like a precise science

    很多用來描述貨幣政策的詞,如「引導經濟軟著陸」 , 「觸動經濟剎車」 ,聽起來像是一門精確的科學。
  8. Much of the language used to describe monetary policy, such as " steering the economy to a soft landing " of " a touch on the brakes ", makes it sound like a precise science

    有很多用於描述貨幣政策的詞匯,例如"輕踩剎車"以"縱經濟軟著陸" ,使貨幣政策聽起來像是一門精確的科學。
  9. Much of language used to describe monetary policy, such as “ steering the economy to a soft landing ” or “ a touch on the brakes ”, makes it sound like a precise science

    很多語言用來描述貨幣政策,像「操控經濟達到軟著落」或「觸底剎車」 ,這些名詞聽起來好像是很精確的科學。
  10. Steering without the brakes is possible with back risers and / or body weight shift

    除了用煞車轉彎外可用后組主提帶或身體移動重心轉移來使傘衣轉彎。
  11. Pedalling, balancing and steering use the balls of your feet to pedal. at low speeds, for precise control of your cycle do not free - wheel but keep pedalling, applying the brakes simultaneously when necessary

    為了要準確地控制單車,即使是低速,也切勿讓單車滑行。應繼續踏動單車,在有需要時,可同時雙手煞車。
  12. Much of the language used to describe monetary policy, such as steering the economy to a soft landing of a touch on the brakes, makes it sound like a precise science

    有很多用於描述貨幣政策的詞匯,例如輕踩剎車以操縱軟著陸,使貨幣政策聽起來像是一門精確的科學。
  13. Much of the language used to describe monetary policy, such as “ steering the economy to a soft landing ” of “ a touch on the brakes ”, makes it sound like a precise science

    有很多用於描述貨幣政策的詞匯,例如"輕踩剎車"以"操縱經濟軟著陸" ,使貨幣政策聽起來像是一門精確的科學。
  14. Much of the language used to describe monetary policy, such as " steering the economy to a soft landing " of " a touch on the brakes ", makes it sound like a precise science. nothing could be further from the truth

    有很多用於描述貨幣政策的詞匯,例如"輕踩剎車"以"操縱經濟軟著陸" ,使貨幣政策聽起來像是一門精確的科學。沒有什麼比這更遠離實際情況的了。
  15. Stanford ' s entrant " junior " is a converted 2006 volkswagen passat whose steering, throttle and brakes all have been modified by engineers to be completely computer - controllable

    斯坦福的參賽車輛是一輛改裝的2006款大眾帕撒特,名叫junior 。它的方向盤,節流閥和剎車全部被工程師改裝,已經完全由計算機控制。
  16. Check that you can apply both brakes easily and fully with your fingers while still holding the handlebar grips and maintaining full steering control

    雙手緊握把手,試一試在完全操縱單車行駛時,手指是否仍能輕易地完全控制兩邊的煞車掣。
  17. Image : 27a. gif check that you can apply both brakes easily and fully with your fingers while still holding the handlebar grips and maintaining full steering control

    Image : 27a . gif雙手緊握把手,試一試在完全操縱單車行駛時,手指是否仍能輕易地完全控制兩邊的煞車掣。
  18. The prospective purchaser : i ' m afraid your maki of car does not suit us. my fiancee can not reach the brakes and the steering - wheel at the same time

    一位可能成為買主的顧客:恐怕你們的汽車品牌不適合我們的胃口。我的未婚妻不能同時踩到剎車和握住方向盤。
  19. His driving style is very aggressive : he brakes later and harder, and makes big inputs with the steering

    他的駕駛風格闖勁十足:他會滯后急停、多次大幅轉向。
分享友人