the assignment of contracts 中文意思是什麼

the assignment of contracts 解釋
合同的轉讓
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • assignment : n. 1. 分給,分配。2. 指定,委派。3. (理由等的)陳述;(錯誤等的)指出。4. (財產、權利的)轉讓,讓與。5. 讓與證書,委託證書。6. 〈美國〉任命;任務,工作;(課外)作業。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • contracts : 合同
  1. Considering the transfer of arbitration clauses may happen under various circumstances, including the transfer under the parties " will, such as arbitration clauses transferring along with the assignment of contracts, as well as the transfer under law, such as arbitration clauses transferring along with succession. since different kinds of transfer have their own specialties, it is difficult to analyze and conclude all the transfer in one article. therefore, focusing on the assignment of international commercial contracts, the article explores the theoretical foundation and practical meaning of the transfer of international commercial arbitration clauses while discussing corresponding issues in regard of the present status in china

    仲裁條款的轉讓包括多種情況,既有在合同轉讓等情況下由當事人自主進行的轉讓,也有在代位繼承等情況下的法定轉讓,由於不同情況下的轉讓各有特色,本文難以? ?加以分析和概括,所以僅針對國際商事合同轉讓情況下,合同中包含的國際商事仲裁條款是否隨之轉讓進行探討,論證其理論基礎和實踐意義,並結合我國的現狀,對相關問題進行論述。
  2. Article 33 with the exception of cargo insurance contracts and those contracts specified otherwise, the insurer must be notified of the assignment of the subject matter of the insurance

    第三十三條保險標的的轉讓應當通知保險人,經保險人同意繼續承保后,依法變更合同。
  3. Technology transfer contracts include contracts for the assignment of patent, assignment of patent application right, transfer of technical secrets, and patent licensing. a technology transfer contract shall be in writing

    第三百四十二條技術轉讓合同包括專利權轉讓、專利申請權轉讓、技術秘密轉讓、專利實施許可合同。技術轉讓合同應當採用書面形式。
  4. The carrier may exercise the lien on goods by the manner of applying for seizure of the goods. but the law of special proceeding of maritime action stipulates that the subject matter of seizure should belong to the defendant, the provision restricts the manner of exercising the right of lien, so we can draw a conclusion that the provision is not reasonable. alteration and assignment of contracts the contract of carriage of goods by sea usually involves the benefits of a third party

    四、合同的變更與轉讓問題,本文對絕大多數情況下均會涉及到第三人利益的運輸合同的變更和轉讓,結合海上貨物運輸合同的實踐作法分析了《合同法》有關規定對其的影響,五、不合理繞航問題, 《合同法》第九十四條第四項實質上是將根本違約作為合同解除事由加以規定,並以違約行為及其嚴重性作為判斷標準。
分享友人