through bus transport 中文意思是什麼

through bus transport 解釋
直達客運
  • through : 副詞1 穿過,通過,經歷;從頭到尾,完全,全部;到最後,到底,徹底;透;完畢。 2 出來。 adj 1 直通...
  • bus : n (pl busses buses)1 公共馬車;公共汽車;客機。2 〈口語〉汽車,機器腳踏車;飛機。3 【電學】信息...
  • transport : vt 1 運輸,運送,輸送。2 【歷史】處流刑,流放。3 殺死。4 〈常用被動語態〉使心情極度激動,使欣喜若...
  1. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance pbso, cap. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    根據公共巴士服務條例第230章第4條的規定,復合交通服務即署長于考慮獲得專營權以經營復合交通服務所涵蓋路的任何部分的專營公司的權益與其他有關事宜后所批準,且乘客中並無任何人是經常或慣常在一日之中旅程作出的時間或大約時間前往旅程的出發地點或途經地點,或該等地點的近處的復合交通服務,而該服務是以公共巴士服務結合另一種或多種公共交通服務,運載乘客由一起點往一目的地的服務主要為運載乘客往返住宅發展而提供的服務除外,而凡為整個旅程單程或雙程支付聯運車費,該車費于並非巴士登車點或巴士上支付。
  2. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    根據《公共巴士服務條例》 (第230章)第4條的規定,復合交通服務即署長于考慮獲得專營權以經營復合交通服務所涵蓋路?的任何部分的專營公司的權益與其他有關事宜后所批準,且乘客中並無任何人是經常或慣常在一日之中旅程作出的時間或大約時間前往旅程的出發地點或途經地點,或該等地點的近處的復合交通服務,而該服務是以公共巴士服務結合另一種或多種公共交通服務,運載乘客由一起點往一目的地的服務(主要為運載乘客往返住宅發展而提供的服務除外) ,而凡為整個旅程(單程或雙程)支付聯運車費,該車費于並非巴士登車點或巴士上支付。
  3. Apart from the east rail lok ma chau spur line, passengers can also travel to the public transport interchange located next to the lok ma chau terminus by franchised bus, green minibus and taxi, and cross the boundary through the new control point

    旅客除了可以乘搭東鐵落馬洲支線往來落馬洲支線管制站外,亦可以乘搭專營巴士、專線小巴和的士往來設于落馬洲支線總站旁的公共運輸交匯處,經管制站辦理過境手續。
  4. Mplementation of some of the core proposals like the tram and bus only corridor at hennessy road and the public transport interchange ( pti ) under victoria park is mainly long term and hinges upon the completion of the central - wan chai bypass to reduce through traffic

    軒尼詩道劃定為電車及巴士專用走廊,以及在維多利亞公園地底設立公共交通交匯處等主要建議,都是比較長遠的計劃。這些項目的落實取決於是否能夠建成中環灣仔繞道,以減少取道銅鑼灣的交通。
  5. Irst batch of chongqing yutong marched into south asia market. according to the report that there will be nearly 500 units of " chongqing produced " bus exported to south - east and south asia market. the director of chongqing yutong export department told to the journalist that the export affairs have been started since 2003, through won the bidding of vietnam transport department, chongqing yutong built the firt ckd assemble plant in vietnam

    鑒于m2 m3類汽車對交通及廣大人民群眾生命財產安全有較大的影響,主管部門在宣貫法規介紹中外汽車召回管理模式的同時,就m2 m3類汽車行業的整體狀況進行了調查和研討,目的是將對m1類汽車與m2 m3類汽車召回的不同點進行比較,以進一步完善召回管理體系。
  6. The total commercial area id 160, 000m. there are about 4, 200 shops. transport links : transport becomes more convenient by train, by bus or ship. huhang railway between shanghai and hangahoucomes through haining. as a secondary stop, hainingis one of transport forts

    發展到1997年末,全市有皮革皮件廠3200餘家, 「中國十大真皮衣王」 2家,中國皮革工業協會頒發的佩掛真皮標志企
  7. It involves forming the bus system reform citizen committee based on public participation ; building the line junction - oriented bus transport system through the functional localization and connection adjust of bus network ; using new smart card of bus, trip distance calculated ticketing system and integrating management system of information and so on

    其中包括組建以公眾參與為基礎的公交系統改革公民委員會,形成了「以線路連接為導向的公交系統」 ,採用新型公交智能卡、票價新制度以及信息一體化的管理系統。
  8. Ctb supports road safety events held by transport department, police andor district councils through sponsoring bus displays, open - top bus and distributing leaflets, etc

    城巴透過展覽巴士、贊助開篷巴士及協助派發單張,以支持由運輸署、警方及或區議會舉辦的道路安全活動。
分享友人