translating skills 中文意思是什麼

translating skills 解釋
倍數的譯法
  1. The aims of this course are to teach the students the basic methods and structures of script writing for tv programs, films and other new multi - medium, and to develop their writing skills for translating pictures in words

    本課程的目的,在使學生具備清楚用文字表達影像的能力,並了解並活用電影電視劇本之格式與技巧,並熟悉劇情與非劇情片之文字腳本的寫作方式。
  2. I like topics of latent - developing, mind - developing, sales skills, nourishment science, hypnoses, fitting, aerobics, oral english training and translating and i also take the concerning jobs in my life and i hope i can contact you if you have the same interests ~

    我愛好探討個人潛能開發、激發心理潛能、社會心理咨詢、成功學、營銷學、催眠術、有氧運動、大眾健身操、英語翻譯、英語教學方面的話題並從事相關職業,希望聯絡興趣相同的你喲~
  3. Bearing these facts in mind, the question is : what skills are needed to promote translating ability ? and how can one become a good translator

    對于這樣的過程,我們的問題是:要提高翻譯能力需要些什麼技能呢?如何才能做好翻譯?
  4. Translating skills play an important part in english teaching

    翻譯技能在英語教學中佔有重要的地位。
  5. In this way, trainees will develop their power of observation, insight, and decision - making, which in turn will lead them to enhance their motivation and improve their translating skills

    在這種學習方法下,學習者能夠提高他們的觀察能力、洞察力以及決策能力,反過來這又可以刺激他們繼續學習,並提高翻譯的能力。
  6. This essay talks about how to carry out the principle of " taking listening and speaking as the basic language learning goal and then developing reading, writing and translating skills " in the polytechnic english teaching by analyzing the problems of polytechnic english teaching, the general rules of language teaching and the firsthand practical teaching experiences so as to transform the polytechnic english teaching from " test - orientated education " to " quality - orientated education "

    摘要木文試圖通過分析高職高專公共英語課程教學存在的問題,結合英語教學理論的一般性規律和共識,從高職高專英語教學一線的實際出發,探討如何在高職高專公共英語教學中落實「以聽說為主帶動讀寫譯能力的培養」的教學原則,以更好地實現英語教學由「應試教育」向「素質教育」的轉軌。
  7. By reading and translating the related materials, students will also be able to master advanced japanese grammar, japanese - chinese translation skills and japanese vocabulary pertaining to sinology, and have a general knowledge of the characteristics of japanese sinology during this period

    藉著閱讀和翻譯有關文獻,同學亦能掌握高級程度的日語文法、日漢翻譯技巧及日本漢學相關辭匯,並認識該時期的日本漢學特色。
分享友人