vesting 中文意思是什麼

vesting 解釋
n. 名詞 1. 背心料子。
2. (僱工)保留退休金的權利。

  1. In fact, the protection of shareholders ' rights to dividends has foundation by way of analyzing the two kinds of characters, that is prospecting rights and vesting rights ; the realization of shareholders ' rights has solid basis by way of reconstructing the concept and means of company ' s profits allocation ; the study from the perspective of the cost of tax and investment make the allocation of dividends more practical ; the system of legal liability is the last safeguard

    實際上,通過解析股利分配請求權的兩種權利屬性期待權和既得權,該項股東權的分層次保護獲得了依據;通過重構股利分配的公司利潤基礎以及利潤分配方式等提供了該項股東權實現的充實基礎;稅收成本以及資本投資性質的研究角度使股利分配更具有可操作性;而法律責任機制的完善是最後一道保障。
  2. Vacancies amongst the trustees shall be filled up by the executive committee and upon every appointment of a trustee and upon every retirement of a trustee, all such deeds and other acts as the executive committee may direct of the purpose of vesting the trust fund of the council then vested in any surviving or continuing or retiring trustee or trustees or the personal representative of any last surviving trustee in the trustees for the time being shall be executed and done

    受託人的空缺將由執行委員會補上,受託人每次委任及退職與其他有關事項,執行委員會為管理本會信託基金的目的,可授權給任何仍然存在、繼續留任或即將退休之一位或多位受託人、或信託組織中最後一位存在的受託人之代表,由其暫代執行有關職務。
  3. E vacancies amongst the trustees shall be filled up by the executive committee and upon every appointment of a trustee and upon every retirement of a trustee, all such deeds and other acts as the executive committee may direct of the purpose of vesting the trust fund of the council then vested in any surviving or continuing or retiring trustee or trustees or the personal representative of any last surviving trustee in the trustees for the time being shall be executed and done

    (五)受託人的空缺將由執行委員會補上,受託人每次委任及退職與其他有關事項,執行委員會為管理本會信託基金的目的,可授權給任何仍然存在、繼續留任或即將退休之一位或多位受託人、或信託組織中最後一位存在的受託人之代表,由其暫代執行有關職務。
  4. Interim measures on vesting scientific research institutes with the right to import and export scientific and technological products

    賦予科研院所科技產品進出口權暫行辦法
  5. Article 7 an enterprise shall, after the vesting date, make no adjustment to the relevant costs or expenses as well as the total amount of the owner ' s equities which have been confirmed

    第七條企業在可行權日之後不再對已確認的相關成本或費用和所有者權益總額進行調整。
  6. Vesting of property

    財產的歸屬
  7. It takes enforcement action against any breaches of lease conditions, with priority given to the misuse of residential premises for dangerous or obnoxious activity. owners of property in breach are required to rectify the situation within a specified period, failing which, all interests of the registered landowner in the property may be vested in the government in accordance with the provisions of the government rights ( re - entry and vesting remedies ) ordinance

    該處會要求違反契約條件的物業擁有人,在限期前糾正違約情況;物業擁有人如不遵辦,該處可按《政府土地權(重收及轉歸補救)條例》 ,接管注冊土地擁有人就有關物業所享有的一切權益。
  8. Employees of the silk business shall receive credit for services with the seller parent, the seller, the silk business, the company, the subsidiaries, the kdd assets and their affiliates and predecessors under the purchaser parent ' s or purchaser ' s employee benefit plans for purposes of eligibility, vesting and benefit accrual ; provided, however, that such crediting of service shall not operate to duplicate any benefit or the funding of any such benefit

    絲綢業務的雇員應因其為賣方母公司、賣方、絲綢業務、公司、子公司、 kdd資產及其關聯方和前任提供的服務而有資格獲得買方母公司或買方雇員福利計劃項下的應計福利;但前提是在考慮該等服務時不得將其作為重復發放福利或重復為任何福利提供資金的理由。
  9. Article 6 as to a equity - settled share - based payment in return for employee services, if the right cannot be exercised until the vesting period comes to an end or until the prescribed performance conditions are met, then on each balance sheet date within the vesting period, the services obtained in the current period shall, based on the best estimate of the number of vested equity instruments, be included in the relevant costs or expenses and the capital reserves at the fair value of the equities instruments on the date of the grant

    第六條完成等待期內的服務或達到規定業績條件才可行權的換取職工服務的以權益結算的股份支付,在等待期內的每個資產負債表日,應當以對可行權權益工具數量的最佳估計為基礎,按照權益工具授予日的公允價值,將當期取得的服務計入相關成本或費用和資本公積。
  10. Following re - entry, the former owner may apply for cancellation under the government rights re - entry and vesting remedies ordinance cap 126

    政府收回物業后,前業權人可根據政府土地權重收及轉歸補救條例第126章申請取消收回物業行動。
  11. The " vesting period " refers to the period during which the specified vesting conditions are to be satisfied

    等待期,是指可行權條件得到滿足的期間。
  12. Article 12 as to a cash - settled share - based payment, if the right may not be exercised until the vesting period comes to an end or until the specified performance conditions are met, on each balance sheet date within the vesting period, the services obtained in the current period shall, based on the best estimate of the information about the exercisable right, be included in the relevant costs or expenses and the corresponding liabilities at the fair value of the liability undertaken by the enterprise

    第十二條完成等待期內的服務或達到規定業績條件以後才可行權的以現金結算的股份支付,在等待期內的每個資產負債表日,應當以對可行權情況的最佳估計為基礎,按照企業承擔負債的公允價值金額,將當期取得的服務計入成本或費用和相應的負債。
  13. Usually the company can prescribe the vesting period of the staff through stock - options

    公司可以(通常也是)對員工通過股票期權計劃購買公司股票的權利的行使時間加以規定。
  14. Seeing is better than hearing and in vesting is better than seeing

    傳聞不如親見,視影不如察形。
  15. Crown rights re - entry and vesting remedies ordinance cap. 126

    官地權重收及轉歸補救條例
  16. Government rights re - entry and vesting remedies ordinance cap. 126

    政府土地權重收及轉歸補救條例
  17. Government rights re - entry and vesting remedies ordinance chapter 126

    政府土地權(重收及轉歸補救)條例(第126章)
  18. Government rights re - entry and vesting remedies ordinance chapter 126 sections 8 and 8 -

    政府土地權重收及轉歸補救條例第126章第8 1 a及第8 2 a條-
  19. Government rights re - entry and vesting remedies ordinance chapter 126 - notice of cancellation of vesting the land registry

    政府土地權(重收及轉歸補救)條例(第126章) - -取消轉歸通知
  20. Vesting order boundary

    接管令范圍
分享友人