何再福 的英文怎麼說

中文拼音 [zài]
何再福 英文
he zaifu
  • : 副詞1 (又一次) another time; again; once more 2 (表示更加) still; further 3 (表示如果繼續怎...
  • : Ⅰ名詞1 (幸福; 福氣) blessing; happiness; good luck; good fortune 2 (指福建) fujian province 3...
  1. However, the management of fook lam moon was dissatisfied with ching kee s supplies and placed no further orders with the shop

    不過,臨門管理層對清記的貨品並不滿意,因此沒有向清記發出任訂單。
  2. They live together and plan to meery soon. one day they have a fight about the date of their wedding and bird ran away from home and never come back. now, tree realized bird is so important to him that nothing is matter

    在一次激烈爭吵中,小鳥負氣離家,從此,就沒有回來,失去小鳥后,樹才知道原來珍惜眼前的幸才是最重要的,後悔莫及的堅持無論如要還給小鳥一場婚禮
  3. Villefort s dusty garb, his costume, which was not of courtly cut, excited the susceptibility of m. de brez, who was all astonishment at finding that this young man had the audacity to enter before the king in such attire. the duke, however, overcame all difficulties with a word - his majesty s order ; and, in spite of the protestations which the master of ceremonies made for the honor of his office and principles, villefort was introduced

    維爾穿的不是進見時的服裝,加上那種風塵撲撲的外貌,引起了司儀大臣勃黎的懷疑,他對這個青年竟敢穿這樣的衣服來謁見國王陛下感到非常驚訝,但公爵終于用「奉國王之命」幾個字排除了一切困難,所以不管這位司儀大臣的意見如,不管他如尊重他的戒律,維爾還是被通報了。
  4. As the people of darfur, the ravaged western region of sudan, continue to die in droves, their representatives ? or at least those who claim to represent them ? are set to gather in the town of sirte in northern libya to make yet another attempt to persuade the sudanese government to agree to a ceasefire and to start discussing how to fix a durable settlement

    達爾爾是蘇丹西部飽經戰亂的地區,而隨著那裡的人民持續地大量死亡,該地區的代表(至少這些人宣布能做代表)已經安排好在利比亞北部的錫爾特小鎮上聚合,以試圖次說服蘇丹政府同意停火併討論如採取長久解決措施。
  5. So for a period of time, i no longer used expressions such as " may everything turn out as you wish " or " may everything go smoothly " because i thought it would be hypocritical to make these wishes for people when they could not be realized

    曾有一段時間,我不喜歡使用萬事如意一切順利之類的祝語,因為覺得既然不可能萬事如意,又必虛偽地去祝別人呢!
  6. As all these were but conjectures at best ; so in the condition i was in, i could do no more than look on upon the misery of the poor men, and pity them, which had still this good effect on my side, that it gave me more and more cause to give thanks to god who had so happily and comfortably provided for me in my desolate condition ; and that of two ships companies who were now cast away upon this part of the world, not one life should be spar d but mine : i learn d here again to observe, that it is very rare that the providence of god casts us into any condition of life so low, or any misery so great, but we may see something or other to be thankful for ; and may see others in worse circumstances than our own

    盡管我處境悲慘,但我的生活還是過得非常舒適,非常幸。同時,我也要感謝上帝在船難中僅讓我一人死裡逃生到目前為止,我至少已親自見到兩艘船隻在海上遇難,這兩艘船的全體水手無一倖免,唯我獨生。此外,從這件事中,我一次認識到,不管上帝把我們置於等不幸的境地或等惡劣的生活環境,我們總會親眼看到一些使我們感恩的事,看到有些人的處境比自己更不幸。
  7. There is nothing so important to me as my family, and i feel truly blessed to have them

    對我而言,沒有任東西比家人更重要,能和他們在一起我覺得是十分真實的幸
  8. Certainly what has been established ( in waldorf schools, for example ) helps the world to be a better place, but the dynamic seed of transformation, the nuclear power of resurrection, is no longer present ? and that is what our world is being challenged to discover and wisely use today

    當然,已經建立的一切(例如華德學校)能夠把世界變得更美好,但是改革的活躍因素、復甦的核心力量卻不呈現,這也是我們當今如發現和明智地對待世界所面臨的挑戰。
  9. I have had so little happiness in my life that every loss is hard for me excuse me, good - bye, she suddenly burst into tears, and was going out of the room

    「我的生活里本來就很少有幸,因此失去任東西都使我更加難過原諒我,見。 」她突然哭起來,走出屋去。
  10. Combining all three can be expensive, so it ' s best to see what ' s on offer from the employer, and then fill the gaps with whatever individual policies they may need

    這三種保險同時購買的話保費太高,所以他們會先弄清楚僱主提供的保險利,然後決定購買種保險以彌補不足部分。
分享友人