個別連帶責任 的英文怎麼說

中文拼音 [biéliándàirèn]
個別連帶責任 英文
joint and several liabilities
  • : 個Ⅰ量詞1 (用於沒有專用量詞的名詞) : 一個理想 an ideal; 兩個月 two months; 三個梨 three pears2 ...
  • : 別動詞[方言] (改變) change (sb. 's opinion)
  • : Ⅰ動詞1 (連接) link; join; connect 2 (連累) involve (in trouble); implicate 3 [方言] (縫) ...
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • 個別 : 1 (單個; 各個) individual; separately; specific 2 (極少數; 少有) very few; one or two; rare; ...
  • 連帶 : related; [數學] associate連帶保證 joint suretyship; 連帶保證人 joint guarantor; 連帶法律關系 join...
  • 責任 : 1. (應做的事) duty; responsibility 2. (應承擔的過失) responsibility for a fault or wrong; blame
  1. My partner and i are jointly and severally liable for any debt

    我和我的合伙人均負有承擔賠付一切債務的
  2. When oil has escaped or has been discharged from two or more ships, and pollution damage results therefrom, the owners of all the ships concerned, unless exonerated under article iii, shall be jointly and severally liable for all such damage which is not reasonably separable

    如發生兩艘或多艘船舶逸出或排放油類,因而造成油污損害時,則全部相關船舶的所有人,除非依第三條免,都應對不能合理分割的損害地和地負
  3. Acknowledgement : the applicant ' s board of directors and every director hereby guarantee that this application contains no falsehoods, misleading statements or material omissions, and shall be liable for the truthfulness, accuracy and completeness of the contents individually and jointly

    重要聲明:本申請人董事會及其董事保證本申請所載材料不存在何虛假記載、誤導性陳述或者重大遺漏,並對內容的真實性、準確性和完整性負
  4. The writer thinks : on partnership debts repaying, liabilities and the orders of the repaying, it ' s quite reasonable for chinese law to adopt unlimited jointly and separately liabilities and compensating liabilities ; on repaying orders of partnership company and its partners, there is no related regulations in chinese law, in future legislation, we should insist in double priority principles ; on the proportion of the partnership debts repaying, the importance should be attached to the party ' s agreement and legal proportion as supplementary principles, if there is agreement, the agreement should be abide by, if there is not, the debts should be repaid according to its proportion

    筆者認為:在合夥債務的清償、合夥財產和合伙人人財產清償債務的順序兩問題上,我國現行立法分採用無限主義和補充主義十分合理;在清償合夥債務與合伙人人債務的先後順序問題上,我國現行立法並未規定,未來立法應當採用雙重優先權原則;在合伙人內部債務承擔比例問題上,應當堅持以合伙人約定為主,以法定比例為補充的原則,有約定的,從約定;未約定的,從出資比例。
分享友人