匯報材料 的英文怎麼說

中文拼音 [huìbàocáiliào]
匯報材料 英文
presentation package
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • : 名詞1 (木料) timber 2 (泛指可以直接製成成品的東西; 材料) material 3 (供寫作或參考的資料) ma...
  • : 名詞1 (材料; 原料) material; stuff 2 (喂牲口用的穀物) feed; fodder 3 (料器) glassware 4 (...
  • 匯報 : report; give an account of
  • 材料 : 1. (原料) material 2. (資料) data; material 3. (適于做某種事的人才) makings; stuff
  1. Part five introduces the subjects and the procedure used in the author ' s this experiment, the methods used are also described carefully, which falls into twelve ways : to improve the students " background knowledge by means of singing english songs, by holding english parties, by vocabulary teaching, by english learning field, by school english broadcasting by reading background knowledge materials, by english competition on background knowledge, by establishing english corners, by giving warm - up of each class, by main grammar explaining in verse, by listening to english programs on tv and radio, and by telling english jokes, riddles doggerels and jingles

    第五部分論述了本實驗中的被試、實驗步驟以及實驗方法等情況。方法共分為十二種:通過英文歌曲、英語晚會、詞學習、英語學習園地、校園英語廣播、閱讀背景知識、就背景知識進行的英語競賽、英語角、每節課剛開始時的熱身練習、運用英語知識歌訣解釋重點語法、通過電視和廣播收看或者收聽英語節目和通過英語笑話,順口溜和腦筋急轉彎等等。第六部分用統計軟體spss告了數據統計分析的結果及相關討論… … 。
  2. Investigation result conclusion and report writing

    調研結果總結並撰寫匯報材料
  3. Report to rm purchasing manager and issue weekly & monthly report on a timely basis

    7向原采購經理,按時間每周&每月生成告。
  4. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性告(漢譯英) 、為紹興華設計院翻譯了工可告、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  5. The report examines fifty years of policies and practices in water use and development in agriculture. seven hundred experts around the world gathered the information over the past five years

    告調查50年來農業領域中水利用和發展的政策以及實踐。過去的5年來全世界有700名專家
  6. Report to department manager on the material delivery & receiving condition, inventory condition and indictors

    匯報材料交貨、收貨狀況,存貨狀況和倉庫活動指標。
  7. On the basis of the theory and my research, scarce need caused by less benefit of agriculture is the main reason handicapping use right flowing. the most data in this theme are directly from investigation

    該論文以大量實地調研為基礎,極大部分數據直接來自調研或各市農業局匯報材料,數據比較準確。
  8. Those cases that have been used in the thesis are selected from the lloyd ' s reports and the report of the marine department hong kong, so the contents are systematic and integrated ; the stuff is accurate, detailed and authoritative as well

    在文中引用的一些交叉相遇船舶碰撞案例,是從眾多的勞埃德案例編和香港海事部門告中精選出來的典型案例,這些案例,內容系統完整,詳實、準確,並具有權威性。
  9. These clippings are selected from fourteen newspapers that were published in hong kong from 1992 to 1998. they are ta kung pao, wen wei po, ming pao, jing bao, hong kong daily news, hong kong times, kuai bao, hong kong economic journal, hong kong economic times, hong kong standard, south china morning post, overseas chinese daily news, sing tao daily & sing tao evening post

    有關香港過渡期及主權回歸的資尤其豐富。所有剪均取自1992至1998年出版的香港章,包括明、信、快、新、晶、大公、文、香港時、星島日、星島晚、華僑日、香港經濟日、英文虎及南華早
  10. Provide the following data : 3 card original ( marriage certificate, birth certificate, be born card ) reach xerox, bill of medical treatment charge, charge collect detailed list, doctor ' s advice ( long - term, short - term doctor ' s advice ), leave hospital brief summary, diagnostic certificate, deal with submit an expense account him personnel id

    提供以下:三證原件(結婚證、準生證、出生證)及復印件,醫療費用發票,費用總清單,醫囑(長期、短期醫囑) ,出院小結,診斷證實書,辦理銷人員本人身份證。
分享友人