匹夫匹婦 的英文怎麼說

中文拼音 []
匹夫匹婦 英文
a common man and woman
  • : Ⅰ動詞(比得上; 相當; 相配) be equal to; be a match for Ⅱ形容詞(單獨) lone Ⅲ量詞1. (用於馬、騾等) 2. (用於整卷的綢或布)
  • : 名詞1. (婦女) woman 2. (已婚的女子) married woman 3. (妻) wife
  1. He did not fail to observe the curious equipages, - carriages and palanquins, barrows supplied with sails, and litters made of bamboo ; nor the women, - whom he thought not especially handsome, - who took little steps with their little feet, whereon they wore canvas shoes, straw sandals, and clogs of worked wood, and who displayed tight - looking eyes, flat chests, teeth fashionably blackened, and gowns crossed with silken scarfs, tied in an enormous knot behind, - an ornament which the modern parisian ladies seem to have borrowed from the dames of japan

    此外在各式各樣的車輛行列里可以看見轎子馬篷車漆花的古轎雙人軟轎和竹子編成的床。還可以看到一些日本女來來往往,她們的腳不大,邁步很小,她們的腳上有的穿著布鞋,有的穿著草拖鞋或是特製的木屐。她們的樣子並不漂亮,一個個用頭巾吊起眼角,胸部緊束著壓得象一塊平板,牙按照時興的樣式染成黑色,但是她們穿著民族服裝「和服」 ,樣子倒很別致。
  2. Thirty horses stood in his stables, twenty - four male domestics sat in his halls, six body - women waited on his wife. as one who pre - tended to do nothing but plunder and forage where he could, the farmer - general - howsoever his matrimonial relations conduced to social morality - was at least the greatest reality among the personages who attended at the hotel of monseigneur that day

    廄內有三十良馬,廳堂有二十四名男僕,人由六個仆服侍,總裝出凡是能到手的東西都要掠奪搜刮凈盡此外一律不感興趣的樣子,並不把他的婚姻關系所引起的道德責任放在眼裡。
  3. The duchesse de f rubbed shoulders with mademoiselle a, one of sorriest specimens of our modern courtesans ; the marquise de t shrank from buying an item of furniture for which the bidding was led by madame d, the most elegant and most celebrated adulteress of our age ; the duc d y, who is believed in madrid to be ruining himself in paris, and in paris to be ruining himself in madrid, and who, when all is said and done, cannot even spend all his income, while continuing to chat with madame m, one of our wittiest tale - tellers, who occasionally agrees to write down what she says and to sign what she writes, was exchanging confidential glances with madame de n, the beauty who may be regularly seen driving on the champs - elysees, dressed almost invariably in pink or blue, in a carriage drawn by two large black horses sold to her by tony for ten thousand francs. and paid for in full ; lastly, mademoiselle r, who by sheer talent makes twice what ladies of fashion make with their dowries, and three times as much as what the rest make out of their love affairs, had come in spite of the cold to make a few purchases, and it was not she who attracted the fewest eyes

    M太太是一位風趣詼諧的講故事的好手,她常想把自己講的東西寫下來,並簽上自己的大名。漂亮的n人經常在香榭麗舍大街上散步,穿的衣衫離不了粉紅和天藍兩種顏色,有兩高大的黑色駿馬為她駕車,這兩馬,托尼向她要價一萬法郎她如數照付最後還有r小姐,她靠自己的才能掙得的地位使那些靠嫁妝的上流社會人自愧勿如,那些靠愛情生活的女人更是望塵莫及。她不顧天氣寒冷,趕來購買一些東西,也引來了人們的注目。
  4. Various forms of treatment like antithrombotic therapies such as aspirin and heparin, intravenous immunoglobulin ( ivig ) therapy, immunotherapy with paternal lymphocytes and vitamin d3 therapy are effective mode of treatment for unexplained cause of fetal loss in women with rsa

    各種形式的治療,如用阿司林和肝素進行抗凝治療,靜脈注射免疫球蛋白進行被動免疫治療,用丈淋巴細胞行主動免疫治療,維生素d3治療,這些治療對不明原因的rsa女都是有效的。
分享友人