各族人民 的英文怎麼說

中文拼音 [rénmín]
各族人民 英文
people of all ethnic groups
  • : 名詞1 (家族) clan 2 (古代的一種酷刑) a death penalty in ancient china imposed on an offender ...
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  1. Full of militancy and revolutionary ardour, the people of all nationalities in the country are working hard for the realization of the four modernizations.

    全國各族人民意氣風發,鬥志昂揚,為實現四個現代化而奮戰。
  2. With the reform of the economical system developing, improvement of the capacity and people ' s living standard, our country is also facing a series of new situations and new problems. at the same time, our party has lead all people in our country to create the new conjuncture that is chinese characterical socialism and has acquired a great accomplishment. it has proved that our party ' s organization and the party member are good on the whole. it is capable, but there are some problems that can not be ignored, something that are depressed even deteriorated, have come i nto being and affected the party member ' s ideals. they corrode the party member, affect the party ' s cohesion, flie organization, the party ' s battle strength and the relation between the party and the people

    當今世界國際風雲變幻莫測,世界多極化趨勢繼續發展,經濟全球化進程與科學技術發展不斷加快,而舊的不平等的國際政治經濟秩序並沒有根本改變,霸權主義與強權政治依舊盛行,西方對我國的和平演變戰略一刻也沒有停止,而隨著經濟體制改革的深入發展,在生產力和生活水平不斷提高的同時,國內也面臨著一系列新情況新問題;與此同時,在社會主義市場經濟大潮中,我們黨帶領全國各族人民開創了建設有中國特色的社會主義的新局面,取得了世矚目的偉大成就,事實證明我們黨的組織和黨員幹部總體上是好的,是有戰鬥力的,但是,黨內也產生了一些不容忽視的問題,一些消極的甚至是腐朽的東西逐漸滋生起來,從思想上、組織上和作風上侵蝕著黨員、幹部隊伍,影響著黨的凝聚力、戰鬥力的增強和黨同群眾的關系。
  3. Until modern society, it has evolved into a convivial holiday when different peoples enjoy celebrating and communicating

    在新的時代條件下,踩花山已從最初的祭奠祖先或男女交遊演變為各族人民相互交往、共同歡樂的節日。
  4. All the ethnic groups brought their culture, their music, their literature.

    所有各族人民帶來了他們的文化、音樂和文學。
  5. The peoples are in a festal atmosphere

    各族人民都沉浸在節日的氣氛之中。
  6. Full of militancy and revolutionary ardour, the people of all nationalities in the country are working hard for the realization of the four modernizations

    全國各族人民意氣風發,鬥志昂揚,為實現四個現代化而奮戰。
  7. The hearts of the people of all the nationalities are linked to each other.

    我國各族人民心連心。
  8. Although bowed stringed instruments have a shorter history than other folk instruments, with beautiful sounds and rich expressiveness, they are deeply loved by all ethnic minorities in china. moreover, they have various tone colors, some being elegant and tender ; some clear and bright ; and some vigorous, cheerful, and melodious

    拉弦樂器的歷史雖然比其他樂器短,但由於音色優美多變且表現力豐富,有的優雅、柔和,有的清晰、明亮,也有的剛勁、歡快、富於歌唱性,故深受全國各族人民的喜愛。
  9. It is the common wish of the people of all our ethnic groups to strengthen solidarity among ethnic groups and maintain national unity and social stability

    加強團結、維護祖國統一和社會穩定,是全國各族人民的共同願望。
  10. The people of our various nationalities enjoy the absolute equality before the law

    我國各族人民在法律面前享有絕對的平等。
  11. He was well respected by the general of yili and people of all ethnics

    林則徐率開通水利,鞏固邊防,為造福,受到了伊犁將軍和各族人民的尊敬和信賴。
  12. The chinese people of all ethnic groups, who have taken their destiny in their own hands and enjoy independence, unity, peace and stability, are now able to devote all their energy to the cause of building up their country and realize the lofty ideal of national rejuvenation

    掌握了自己命運的中國各族人民,終于可以在一個獨立、統一、和平、穩定的環境中意氣風發地建設自己的國家,實現振興中華的偉大理想。
  13. This constitution affirms the achievements of the struggles of the chinese people of all nationalities and defines the basic system and basic tasks of the state in legal form ; it is the fundamental law of the state and has supreme legal authority

    本憲法以法律的形式確認了中國各族人民奮斗的成果,規定了國家的根本制度和根本任務,是國家的根本法,具有最高的法律效力。
  14. This constitution, in legal form, affirms the achievements of the struggles of the chinese people of all nationalities and defines the basic system and basic tasks of the state ; it is the fundamental law of the state and has supreme legal authority

    本憲法以法律的形式確認了中國各族人民奮斗的成果,規定了國家的根本制度和根本任務,是國家的根本法,具有最高的法律效力。
  15. These events have exerted a great and far - reaching influence on the development of the cause undertaken by our party and state, and they have tremendously inspired the patriotic enthusiasm of the chinese people of all ethnic groups, enhanced their national pride and increased the cohesiveness of the chinese nation

    所有這些,對於我們黨和國家事業的發展都具有重大而深遠的影響,極大地激發了全國各族人民的愛國熱情,增強了自豪感和凝聚力。
  16. We should hold high the banners of patriotism and socialism, strengthen the great solidarity of the people of all ethnic groups, and consolidate and develop the broadest possible patriotic united front

    高舉愛國主義、社會主義的旗幟,加強全國各族人民的大團結,鞏固和發展最廣泛的愛國統一戰線。
  17. China is a unitary multi - ethnic country jointly created by its people of all ethnic groups

    中國是全國各族人民共同締造的統一的多國家。
  18. It depicts the happy laughter and cheerful voices of people of all kind of ethnic groups from the yunnan area on their way to the marker

    描繪了我國雲南地區各族人民趕街的路上歡聲笑語、喜氣洋洋的情景。
  19. The people of all nationalities in china have jointly created a splendid culture and have a glorious revolutionary tradition

    中國各族人民共同創造了光輝燦爛的文化,具有光榮的革命傳統。
  20. The people of all of china ' s nationalities have jointly created a culture of grandeur and have a glorious revolutionary tradition

    中國各族人民共同創造了光輝燦爛的文化,具有光榮的革命傳統。
分享友人