吹山 的英文怎麼說

中文拼音 [chuīshān]
吹山 英文
fukiyama
  • : 名詞1 (地面形成的高聳的部分) hill; mountain 2 (形狀像山的東西) anything resembling a mountain...
  1. " but tell me now, count, " exclaimed albert, delighted at the idea of having to chaperon so distinguished a person as monte cristo ; " tell me truly whether you are in earnest, or if this project of visiting paris is merely one of the chimerical and uncertain air castles of which we make so many in the course of our lives, but which, like a house built on the sand, is liable to be blown over by the first puff of wind ?

    「請告訴我,伯爵, 」阿爾貝大聲說道,他想到能介紹一位象基督伯爵這樣出色的人物,心裏高興, 「請實話告訴我,您訪問巴黎的這個計劃,究竟是出於真心呢,還是那種我們在人生旅途中逢場作戲常許的空願,象一座建築在沙堆上的房屋一樣,被風一就倒了? 」
  2. On windy occasions such as the approach of a tropical cyclone, air streams of high wind speed may emerge from mountain gaps

    脈在刮大風的時候,例如在熱帶氣旋逼近時,高速氣流會在峽形成。
  3. Whittled by a half million years of wind and rain, the haunting claystone hills and buttes of badlands national park rise above the surrounding sea of grasslands

    歷經了50萬年的風雨打后,惡地國家公園的黏土巖丘陵與孤矗立在一片草原之海中。
  4. On this morning of the great snow , perchance , which is still raging and chilling men ' s blood , i bear the muffled tone of their engine bell from out the fog bank of their chilled breath , which announces that the cars are coming , without long delay , notwithstanding the veto of a new england northeast snow - storm , and i behold the plowmen covered with snow and rime , their heads peering , above the mould - board which is turning down other than daisies and the nests of field mice , like bowlders of the sierra nevada , that occupy an outside place in the universe

    在特大風雪的黎明,風雪還在刮,凍結著人類的血液呢,我聽到他們的火車頭的被蒙住了的鐘聲,從那道霧? ?的凍結了的呼吸中傳來,宣告列車來了,並未誤點,毫不理睬新英格蘭的東北風雪的否決權,我看到那鏟雪者,全身雪花和冰霜,眼睛直瞅著它的彎形鐵片,而給鐵片翻起來的並不僅僅是雛菊和田鼠洞,還有像內華達上的巖石,那些在宇宙外表佔了一個位置的一切東西。
  5. A buffet of wind made him stagger and he saw that he was out in the open, on rock, under a brassy sky.

    一陣風得他踉踉蹌蹌,他看到自己已經到了開闊地,在黃銅色的天穹之下,在巖之上。
  6. They crunched over the snow into the silent village, bending forward against the mountain wind that swept through the street.

    他們踏著雪走進了沉寂的村莊,身子往前彎著,頂著從街上過的風。
  7. Whether is it better, i ask, to be a slave in a fool s paradise at marseilles - fevered with delusive bliss one hour - suffocating with the bitterest tears of remorse and shame the next - or to be a village - schoolmistress, free and honest, in a breezy mountain nook in the healthy heart of england

    我問,在馬賽愚人的天堂做一個奴隸一會兒開心得渾身發燒,頭腦發昏一會兒因為羞愧和悔恨而痛苦流涕,是這樣好呢,還是在健康的英國中部一個拂的角落,做一個無憂無慮老老實實的鄉村女教師好呢?
  8. The grandma talk about something again and again and go to the mountain. the paper were flied in the sky when the wind blow

    老奶奶一邊念叨著,一邊慢慢下,一陣風來,打了一個旋,把地上散落的紙灰轉起半空。
  9. A gentle breeze from the blue ridge mountains carried the scent of honeysuckle.

    從藍嶺過來的和風,帶來了忍冬花的芬芳。
  10. From alexander the grammarian, to refrain from fault - finding, and not in a reproachful way to chide those who uttered any barbarous or solecistic or strange - sounding expression ; but dexterously to introduce the very expression which ought to have been used, and in the way of answer or giving confirmation, or joining in an inquiry about the thing itself, not about the word, or by some other fit suggestion

    從文法學家亞歷大那裡,我學到了不毛求疵,不用責備的語調責罵那些說出任何野蠻的、失禮的或聞所未聞話語的人;而是巧妙地導向不管是回答問題還是給予證實的恰當表達,或是一起弄清問題而不糾纏于詞句,或者提出其他合適的建議。
  11. A second half sister, karina, was born in 1976. keanu key - ah - nu means " cool breeze over the mountains " in hawaiian for those who wish to get technical, the translation is relative

    在夏威夷土語中「 keanu reeves 」 keanu的發音是key - ah - noo這個名字意為「從遠處群來的清風」 ,這也是他叔叔的名字。
  12. That was his most perfect idea of heaven s happiness : mine was rocking in a rustling green tree, with a west wind blowing, and bright white clouds flitting rapidly above ; and not only larks, but throstles, and blackbirds, and linnets, and cuckoos pouring out music on every side, and the moors seen at a distance, broken into cool dusky dells ; but close by great swells of long grass undulating in waves to the breeze ; and woods and sounding water, and the whole world awake and wild with joy

    那就是他所謂的天堂之樂的最完美的想法。而我想坐在一棵簌簌作響的綠樹上搖蕩,西風動,晴朗的白雲在頭頂上一掠而過不止有百靈鳥,還有畫眉雀鳥紅雀和杜鵑在各處婉轉啼鳴,遙望曠野裂成許多冷幽幽的峽溪但近處有茂盛的長長的青草迎著微風形成波浪的起伏還有森林和潺潺的流水,而整個世界都已蘇醒過來,沉浸在瘋狂的歡樂之中。
  13. Along the rh ? ne valley, occasional strong, cold, dry, north - to - northwesterly wind known as the mistral

    羅訥谷沿線偶爾會出現從北部響西北的乾冷的強風。
  14. And olivet s breezy. . goodbye, now, goodbye

    橄欖99和風再會吧,再會!
  15. Of the rushing couples there could barely be discerned more than the high lights - the indistinctness shaping them to satyrs clasping nymphs - a multiplicity of pans whirling a multiplicity of syrinxes ; lotis attempting to elude priapus, and always failing

    潘出生時,渾身毛發,頭上長角,有羊的蹄子和彎鼻子,有胡須和尾巴。潘常常徜徉於群與森林之中,奏著自己發明的蘆笛,和仙女們翩翩起舞。
  16. Every breath from the hills so full of life, that it seemed whoever respired it, though dying, might revive.

    來的每一股氣息都是如此洋溢著生氣,彷彿無論誰吸進了它,即使是氣息奄奄的人,也會復活。
  17. We deferred our excursion till the afternoon ; a golden afternoon of august : every breath from the hills so full of life, that it seemed whoever respired it, though dying, might revive

    我們把我們的出遊延遲到下午八月里一個難得的美好的下午:來的每一股氣息都是如此洋溢著生命,彷彿無論誰吸進了它,即使是氣息奄奄的人,也會復活起來。
  18. When the wind comes from the mountains, it blows the smog out over the ocean, and the air in los angeles is reasonable clear.

    當風從地方向刮來時,它把煙霧到太平洋麵上,洛杉磯的空氣自然地得到了凈化。
  19. They sat together in a window whose lattice lay back against the wall, and displayed, beyond the garden trees and the wild green park, the valley of gimmerton, with a long line of mist winding nearly to its top for very soon after you pass the chapel, as you may have noticed, the sough that runs from the marshes joins a beck which follows the bend of the glen

    他們一起坐在窗前,格子窗拉開,抵在墻上,望出去,除了花園的樹木與天然的綠色園林之外,還可以看見吉默吞谷,有一長條白霧簡直都快環繞到頂上因為你過了教堂不久,也許會注意到,從曠野里來的燃燃微風,正動著一條彎彎曲曲順著狹谷流去的小溪。
  20. York swept across the southwestern part of lantau island in the afternoon and winds over the hkia turned southeasterly

    下午約克掠過了大嶼的西南部,香港國際機場轉東南風。
分享友人