哀訴 的英文怎麼說
中文拼音 [āisù]
哀訴
英文
whine; whimper; bleat-
Let the bereaved know that to experience grief is normal
告訴喪親者哀傷的反應是正常的I shall commit my thoughts to paper.
我可以把我的喜怒哀樂訴諸筆端。Rather than teaching the " whole counsel of god " the travelling preachers aimed at immediate effects through what the ancient greek rhetoricians called pathos - an appeal only to the heart, not the mind
旅行佈道家們不是教導神完整的勸告,而是以立干見影的效果為目標,所用的方式是古希臘修辭學家所稱的哀婉法只訴諸于內心感情,不訴諸於思想理性。As sinclair later lamented, the jungle appealed to the stomachs rather than the hearts of the american people.
正如辛克萊后來哀嘆:《屠場》與其說是訴諸美國人民的心靈,不如說是訴諸他們的胃口。Focused on the second symphonic poem of lizt ' s tasso : whine and triumph in this paper, the theory and method of appearance analysis are used, the composition is analyzed and expatiated and concluded from the point of view of theme material, music structure and handling, and appearance result, then the duality corresponding relationship of the content and format is abstracted, so are the characteristics of the virtual and real handling of captions and appearance
摘要音樂形象分析是音樂分析和音樂欣賞的教學與實踐中的一個「無法迴避」 ,應當思考而不得不回答的問題,因此全面分析和闡述李斯特的第二交響詩《塔索:哀訴與凱旋》的音樂結構、主題材料的貫穿與發展、音樂的技術處理及其所帶來的音樂形象結果具有非常重要的意義。Pope benedict xvi used the easter mass to lament the continual slaughter in iraq. the pope told the easter crowd nothing positive is coming from iraq
羅馬教皇貝南迪xvi用了復活節彌撒來哀悼伊拉克持續不斷的殘殺。羅馬教皇告訴復活節群眾伊拉克一直沒有積極的消息傳來。He stretched himself on her threshold and uttered his complaints to the cruel bolts and bars.
他匍伏在她門檻上對著冷酷無情的插銷門栓傾訴哀怨。With a hand s breadth farther flight it would have fallen into the water, and have given the little brook another woe to carry onward, besides the unintelligible tale which it still kept murmuring about
只消再飛這幾指寬的距離,紅字就會落進水裡,那樣的話,小溪除去連續不斷地喃喃訴說著的莫測的故事之外,又要載著另一段哀怨流淌了。With a hand ' s breadth farther flight it would have fallen into the water, and have given the little brook another woe to carry onward, besides the unintelligible tale which it still kept murmuring about
只消再飛這幾指寬的距離,紅字就會落進水裡,那樣的話,小溪除去連續不斷地喃喃訴說著的莫測的故事之外,又要載著另一段哀怨流淌了。The traveling birds will carry, like always, my dress made of light clouds, up to the warm countries at the edge of the world, where i will wait for one year till i come back again. . and i feel very sorry for that tree who remains alone, without song. . i have hardly convinced him to turm green again after he had got dry ofr so much loneliness. . if he remains alone precisely now, he will surely die of sadness. . please caress him with your warm sun and tell him i will miss him and next year i shall come again to wake him up to life, by singing leaf songs
旅行的鳥兒會像往常一樣,把我用浮雲做成的霓裳帶到世界邊緣溫暖的國度,我會在那裡等待一年,直到我再次歸來… …我對仍是孑然一身、沒有歌聲的那棵樹感到非常抱歉… …我幾乎無法使他相信,在他因過分孤單而乾枯后,還能再次穿上綠衣… …如果他此時此刻仍孑然一身,他一定悲哀而死… …請用你的溫暖的陽光愛撫他,告訴他我會想念他,來年我還會回來,用樹葉的歌聲將他喚醒,使他恢復生機。Cannot get along well between i and classmate, also cannot communicate well with the teacher, so in my heart very vexed, i want to have a lot of a lot of friend really, but i do not know how to get along with others again, who can teach teach me
雖然你心中渴望有好多的朋友,但是你沒有行動的表示那等於是你不希望有朋友.把自己的想法,把自己的喜怒哀樂告訴別人,多參加一此集體活動,用真心和誠心對待他人,像喜歡自己一樣喜歡他人,相信你經過一段時間的努力你定能擁有很多朋友Complaint of a human heart, sorrow - laden, perchance guilty, telling its secret, whether of guilt or sorrow, to the great heart of mankind ; beseeching its sympathy or forgiveness - at every moment - in each
那是一顆人心的哀怨,悲痛地或許是負疚地向人類的偉大胸懷訴說著深藏的秘密,不管是罪孽還是悲傷它無時無刻不在通過每一個音素祈求著同情或諒解,而且從來都不是徒勞無益的!Though words cannot express the thoughts the heart would like to say, still may you know that others care and sympathize today
雖然言語不能表達內心欲訴的哀愁,仍願你知道朋友們今天都為你分憂。For gods sake ! it was evident that this was not the first time the ensign had asked for a lift, and that he had been everywhere refused
顯然,這個士官生不止一次地懇求首長允許他在什麼地方坐下,他到處遭到拒絕。他用訴苦的猶豫不決的嗓音哀求。His own house was also demolished. he lamented how he had just finished paying all his debts and finally owned everything before the fury of the tornado took everything from him
而他自己的房子也全毀了,他哀傷地訴說著他好不容易才剛付清所有債款,擁有每件東西,然而卻在卷風猛烈地襲擊下又失去一切!I looked carefully around ; i was indeed alone, - no noise disturbed the silence but the owl, whose piercing cry seemed to be calling up the phantoms of the night
貓頭鷹在凄厲地啼叫著,象是在召喚黑夜裡的遊魂,除了它的哀訴以外,再沒有別的聲音來擾亂這里的寂靜了。Our sweetest songs are those that tell of saddest thought
最甜美的的歌是訴說最悲傷的哀思。They bleated about how miserable they were
他們哀訴自己處境悲慘。In white silence : appealing
在一片白色沉默中哀訴著。It came to him as if they were alone, and he could hardly restrain the tears for sorrow over the hopeless, pathetic, and yet dainty and appealing woman whom he loved
經理覺得這哀訴是對他個人而發,就好像他們倆單獨在一起,他幾乎忍不住要為他所愛的女子流淚。分享友人