委付書 的英文怎麼說
中文拼音 [wēifùshū]
委付書
英文
letter of abandonment-
Telegraphic transfer ( t / t ) : at the request of the buyer, the local bank sends a trust deed for payment by cable directly to a correspondent bank at the seller ' s end and entrusts him to pay money to the seller
電匯進口地銀行應買方申請,直接用電報發出電報付款委託書給出口地往來行,委託其向賣方付款。In addition to paying legal fees, client shall reimburse attorneys for all costs and expenses incurred by attorneys, including, but not limited to, fees fixed by law or assessed by courts or other agencies, court reporter ' s fees, long distance telephone calls, messenger and other delivery fees, postage, in - office photocopying at usd $ 0. 10 per page, parking, mileage at usd $ 1. 00 per kilometer, investigation expenses, consultants ' fees, expert witness fees and other similar items
除了支付律師費外,委託人應該償付代理人支付的所有其它費用,包括但不限於:由法定收費或由法庭或其政府機構評估認定的費用、書記謄寫員費、長途電話費、遞送費用、郵遞費、辦公室影印費0 . 10美金/頁、停車費、里程費1 . 00美金/公里、調查費、顧問費、專家證人費和其它類似費用。Only evidence member it is appellation of a kind of qualification, need adds attribute to come qualitative, international commerce is for instance only card member, it is to point to in business of international trade settle accounts, make according to selling agreement and l / c clause to be engaged in copy, issue receipts of all sorts of foreign trade settle accounts and letter, hand in a bank to deal with the member that discuss what pay formalities or commend the work such as gathering of silver - colored advancing travel to hold a witness
單證員是一種資格稱呼,需要加定語來定性,比如國際商務單證員,是指在國際貿易結算業務中,根據銷售合約和信用證條款從事繕制、出具各種對外貿易結算單據和證書,交銀行辦理議付手續或委託銀行進行收款等工作的持證人員。Force majeure : the seller shall not be held liable for non - delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods hereunder by reason of natural disaster. war or other causes of force majueure , the seller notify the buyer as soon as possible and furnish the buyer within 15days by regestered airmail with a certificate issued by the china council for the promotion of international trade uttesting such event ( s )
不可抗力:如因自然災害、戰爭或其他不可抗力因素,賣方對未能交付本合同項下部分或全部貨物不負責任,賣方應盡快通知買方並於15天內以航空掛號信件向買方提交中國國際貿易促進委員會出具的證明此類事故的證明書。Inspection at loading port : by sgs / sgs entrused constitution and issue quality inspection certificate ( recognized as document for arbitration ) at loading port, inspection fee shall be borne by the seller
裝運港檢驗:由sgs或sgs委託機構按合同要求做iso標準品質檢測。並簽發品質檢驗證書(該證書為仲裁依據)裝運港檢驗費用由賣方支付。Receiving the application form and the copy of payment, the organizing committee will fax the “ confirmation document for participation ” to you for confirmation
活動組委會收到報名表及付款憑證復印件后會傳真書面的「參與活動確認函」予以確認。If the vendor shall fail or refuse to transfer any shares pursuant to the provisions of this clause x to the purchaser, the company secretary or any other person appointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by the vendor, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of the vendor, transfers of the shares to the purchaser, against payment of the purchase price therefor to the company
如果賣方未根據本條規定向或拒絕向買方轉讓任何股份,公司秘書或董事會委派的任何其他人應被視為經賣方不可撤銷的授權,有全權在買方向公司支付購買價款后,以賣方的名義並代表賣方簽署、完成並向購買人交付股份轉讓證。( b ) if in any case party a, after having become bound to tra fer any shares and loa pursuant to the provisio of this clause x to party b or a third party, shall fail or refuse to do so, the company secretary or any other person a ointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by party a, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of party a, tra fers of the board may then register the purchaser or its nominee as holder of the shares and i ue to the purchaser or its nominee ( as the case may be ) a certificate of the same, and thereupon, party a shall be bound to deliver up the certificates for the shares, and upon such delivery, shall be entitled to receive the purchase price therefore without interest
如果甲方應有義務根據本條規定向乙方或第三方轉讓任何股份或貸款,而甲方卻未進行或拒絕進行轉讓,公司秘書或董事會委派的任何其他人應被視為經甲方不可撤消的授權,有全權在購買人向公司支付購買價款后,以甲方的名義並代表甲方簽署、完成並向購買人交付股份和貸款轉讓證,而後董事會將購買人或其指定的人登記為股份持有人,並向購買人或其指定的人(視情況而定)簽發股權證,據此,甲方有義務交付股權證,交付后則有權獲得不計利息的購買價款。( b ) if in any case party a, after having become bound to transfer any shares and loans pursuant to the provisions of this clause x to party b or a third party, shall fail or refuse to do so, the company secretary or any other person appointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by party a, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of party a, transfers of the board may then register the purchaser or its nominee as holder of the shares and issue to the purchaser or its nominee ( as the case may be ) a certificate of the same, and thereupon, party a shall be bound to deliver up the certificates for the shares, and upon such delivery, shall be entitled to receive the purchase price therefore without interest
如果甲方應有義務根據本條規定向乙方或第三方轉讓任何股份或貸款,而甲方卻未進行或拒絕進行轉讓,公司秘書或董事會委派的任何其他人應被視為經甲方不可撤消的授權,有全權在購買人向公司支付購買價款后,以甲方的名義並代表甲方簽署、完成並向購買人交付股份和貸款轉讓證,而後董事會將購買人或其指定的人登記為股份持有人,並向購買人或其指定的人(視情況而定)簽發股權證,據此,甲方有義務交付股權證,交付后則有權獲得不計利息的購買價款。Any communications or notice required to be given by the bank to the client may be given in writing and sent by mail ( postage prepaid ) or facsimile addressed to the client at the last mailing address or facsimile number on record with the bank
8銀行或其委任之人代表銀行給予客戶的所有通訊或通知可按銀行記錄上客戶最後的郵遞地址或圖文傳真號碼以書面郵遞(預付郵費)或圖文傳真方式送交客戶。Among the attendees professor liu chenji and hou jinhao, who are principals of jiangsu brain surgery science, and professor and general board of provincial neurosurgery branch hui guozhen and secretary - general fu zhen and majority of physicians who are concerned with the center s gamma knife therapy and research development joined the seminar the specific lectures by professor yuan gengqing, from aohua medical department, director zhou wenjing from beijing air force general hospital gamma knife center and physician li jinhua from nanjing brain hospital gamma knife center, which enrich the contents covered
他們之中有江蘇省腦外學科帶頭人劉承基教授侯金鎬教授,有省神經外科分會主任委員惠國楨教授和秘書長付震教授,絕大多數多年來關心和支持本中心開展伽瑪刀治療和科研的醫師們都如約到會並認真參與研討活動。傲華公司醫學部袁耿清教授和北京空軍總醫院伽瑪刀中心周文靜主任,南京腦科醫院伽瑪刀中心李金華醫師也應邀到會並做專題講座使內容更為充實。Article 140 upon accepting an instruction to purchase or sell securities, a securities firm shall purchase or sell securities as an agent in accordance with the trading rules and on the basis of the description of the securities, the purchase or sale quantity, the method of bidding, the price range, etc. set forth in the instruction form
第一百四十條證券公司接受證券買賣的委託,應當根據委託書載明的證券名稱買賣數量出價方式價格幅度等,按照交易規則代理買賣證券買賣成交后,應當按規定製作買賣成交報告單交付客戶。The paper of the requisition that union grass - roots unit organizes place of business of conduction labour insurance to need, card that get pressworks cost, organization of labor of the province that should apply for approval administer adjusts gold, city and committee nucleus of industrial labor whole nation are sent, by adjust pay inside gold
工會基層組織辦理勞動保險業務所需的申請書、領取證的紙張印刷費,應報請掌管調劑金的省、市工會組織及產業工會全國委員會核發,由調劑金內支付。F. ? ? the customer shall not pledge, charge or mortgage any contract or assign the benefit thereof without the prior written consent ofbnz
未經bnz書面的同意,客戶將不能將任何合約進行典當、抵押、按揭或委付利益。Ensure to have overseas confirmation of collect shipment & third party billing shipment, and get shipper ' s letter of guarantee before cargo departure
到付和第三方付款的貨物,保證在得到國外確認和發貨方的書面委託後方可安排發運The plaintiff hereby requests that it be compensated by the defendant not only with an amount of losses totaling 748, 000 ( in pound sterling of seven hundred and forty eight thousands ) caused by the defendant ' s failure to execute the contracts concluded, but also with all costs arising from this arbitration
隨仲裁申請書附上3 , 740 (三千七百四十)英鎊,摺合人民幣15 , 729 (一萬五千七百二十九)元,用作仲裁費,預付《對外貿易仲裁委員會規則》第6條所規定之費用。The credit committee may, by notice in writing to the members, demand payment of the loan with interest, if any, before the agreed date of repayment
貸款委員會可能以書面要求該貸款人將其貸款及任何應付之利息,于到期前歸還本社。Hon abraham shek raised a question on setting up committees to meet the threat of an oil shortage
石禮謙議員就成立委員會以應付石油短缺的威脅提出書面質詢。All cheques, drafts, promissory notes and other orders for payment " orders " drawn in the name of the customer and or instructions in respect of an account must be signed or given by or on behalf of the customer in strict accordance with the authorizations or mandates for the time being in effect in respect of such account
凡以客戶名義簽發之所有支票匯票承付票及其他付款指示下稱付款指示及或有關某個賬戶之指示,必須由客戶或其代表嚴格遵從當時有關該賬戶之有效授權或委託書簽署或發出。Pac considered in detail the report of the director of audit on the implementation of policies on the prevention of double housing benefits and the suspension of pensions for retired civil servants in publicly - funded organizations, and tabled its report at the council meeting on 11. 6. 97
政府帳目委員會詳細研究當時的核數署署長就實施有關防止享用雙重房屋福利和暫停支付退休金予在政府資助機構任職的退休公務員的政策提交的報告書,並於1997年6月11日在當時的立法局會議上提交委員會的報告書。分享友人