委付書 的英文怎麼說

中文拼音 [wēishū]
委付書 英文
letter of abandonment
  • : 委構詞成分。
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  1. Telegraphic transfer ( t / t ) : at the request of the buyer, the local bank sends a trust deed for payment by cable directly to a correspondent bank at the seller ' s end and entrusts him to pay money to the seller

    電匯進口地銀行應買方申請,直接用電報發出電報給出口地往來行,託其向賣方款。
  2. In addition to paying legal fees, client shall reimburse attorneys for all costs and expenses incurred by attorneys, including, but not limited to, fees fixed by law or assessed by courts or other agencies, court reporter ' s fees, long distance telephone calls, messenger and other delivery fees, postage, in - office photocopying at usd $ 0. 10 per page, parking, mileage at usd $ 1. 00 per kilometer, investigation expenses, consultants ' fees, expert witness fees and other similar items

    除了支律師費外,託人應該償代理人支的所有其它費用,包括但不限於:由法定收費或由法庭或其政府機構評估認定的費用、記謄寫員費、長途電話費、遞送費用、郵遞費、辦公室影印費0 . 10美金/頁、停車費、里程費1 . 00美金/公里、調查費、顧問費、專家證人費和其它類似費用。
  3. Only evidence member it is appellation of a kind of qualification, need adds attribute to come qualitative, international commerce is for instance only card member, it is to point to in business of international trade settle accounts, make according to selling agreement and l / c clause to be engaged in copy, issue receipts of all sorts of foreign trade settle accounts and letter, hand in a bank to deal with the member that discuss what pay formalities or commend the work such as gathering of silver - colored advancing travel to hold a witness

    單證員是一種資格稱呼,需要加定語來定性,比如國際商務單證員,是指在國際貿易結算業務中,根據銷售合約和信用證條款從事繕制、出具各種對外貿易結算單據和證,交銀行辦理議手續或託銀行進行收款等工作的持證人員。
  4. Force majeure : the seller shall not be held liable for non - delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods hereunder by reason of natural disaster. war or other causes of force majueure , the seller notify the buyer as soon as possible and furnish the buyer within 15days by regestered airmail with a certificate issued by the china council for the promotion of international trade uttesting such event ( s )

    不可抗力:如因自然災害、戰爭或其他不可抗力因素,賣方對未能交本合同項下部分或全部貨物不負責任,賣方應盡快通知買方並於15天內以航空掛號信件向買方提交中國國際貿易促進員會出具的證明此類事故的證明
  5. Inspection at loading port : by sgs / sgs entrused constitution and issue quality inspection certificate ( recognized as document for arbitration ) at loading port, inspection fee shall be borne by the seller

    裝運港檢驗:由sgs或sgs託機構按合同要求做iso標準品質檢測。並簽發品質檢驗證(該證為仲裁依據)裝運港檢驗費用由賣方支
  6. Receiving the application form and the copy of payment, the organizing committee will fax the “ confirmation document for participation ” to you for confirmation

    活動組會收到報名表及款憑證復印件后會傳真面的「參與活動確認函」予以確認。
  7. If the vendor shall fail or refuse to transfer any shares pursuant to the provisions of this clause x to the purchaser, the company secretary or any other person appointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by the vendor, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of the vendor, transfers of the shares to the purchaser, against payment of the purchase price therefor to the company

    如果賣方未根據本條規定向或拒絕向買方轉讓任何股份,公司秘或董事會派的任何其他人應被視為經賣方不可撤銷的授權,有全權在買方向公司支購買價款后,以賣方的名義並代表賣方簽署、完成並向購買人交股份轉讓證。
  8. ( b ) if in any case party a, after having become bound to tra fer any shares and loa pursuant to the provisio of this clause x to party b or a third party, shall fail or refuse to do so, the company secretary or any other person a ointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by party a, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of party a, tra fers of the board may then register the purchaser or its nominee as holder of the shares and i ue to the purchaser or its nominee ( as the case may be ) a certificate of the same, and thereupon, party a shall be bound to deliver up the certificates for the shares, and upon such delivery, shall be entitled to receive the purchase price therefore without interest

    如果甲方應有義務根據本條規定向乙方或第三方轉讓任何股份或貸款,而甲方卻未進行或拒絕進行轉讓,公司秘或董事會派的任何其他人應被視為經甲方不可撤消的授權,有全權在購買人向公司支購買價款后,以甲方的名義並代表甲方簽署、完成並向購買人交股份和貸款轉讓證,而後董事會將購買人或其指定的人登記為股份持有人,並向購買人或其指定的人(視情況而定)簽發股權證,據此,甲方有義務交股權證,交后則有權獲得不計利息的購買價款。
  9. ( b ) if in any case party a, after having become bound to transfer any shares and loans pursuant to the provisions of this clause x to party b or a third party, shall fail or refuse to do so, the company secretary or any other person appointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by party a, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of party a, transfers of the board may then register the purchaser or its nominee as holder of the shares and issue to the purchaser or its nominee ( as the case may be ) a certificate of the same, and thereupon, party a shall be bound to deliver up the certificates for the shares, and upon such delivery, shall be entitled to receive the purchase price therefore without interest

    如果甲方應有義務根據本條規定向乙方或第三方轉讓任何股份或貸款,而甲方卻未進行或拒絕進行轉讓,公司秘或董事會派的任何其他人應被視為經甲方不可撤消的授權,有全權在購買人向公司支購買價款后,以甲方的名義並代表甲方簽署、完成並向購買人交股份和貸款轉讓證,而後董事會將購買人或其指定的人登記為股份持有人,並向購買人或其指定的人(視情況而定)簽發股權證,據此,甲方有義務交股權證,交后則有權獲得不計利息的購買價款。
  10. Any communications or notice required to be given by the bank to the client may be given in writing and sent by mail ( postage prepaid ) or facsimile addressed to the client at the last mailing address or facsimile number on record with the bank

    8銀行或其任之人代表銀行給予客戶的所有通訊或通知可按銀行記錄上客戶最後的郵遞地址或圖文傳真號碼以面郵遞(預郵費)或圖文傳真方式送交客戶。
  11. Among the attendees professor liu chenji and hou jinhao, who are principals of jiangsu brain surgery science, and professor and general board of provincial neurosurgery branch hui guozhen and secretary - general fu zhen and majority of physicians who are concerned with the center s gamma knife therapy and research development joined the seminar the specific lectures by professor yuan gengqing, from aohua medical department, director zhou wenjing from beijing air force general hospital gamma knife center and physician li jinhua from nanjing brain hospital gamma knife center, which enrich the contents covered

    他們之中有江蘇省腦外學科帶頭人劉承基教授侯金鎬教授,有省神經外科分會主任員惠國楨教授和秘震教授,絕大多數多年來關心和支持本中心開展伽瑪刀治療和科研的醫師們都如約到會並認真參與研討活動。傲華公司醫學部袁耿清教授和北京空軍總醫院伽瑪刀中心周文靜主任,南京腦科醫院伽瑪刀中心李金華醫師也應邀到會並做專題講座使內容更為充實。
  12. Article 140 upon accepting an instruction to purchase or sell securities, a securities firm shall purchase or sell securities as an agent in accordance with the trading rules and on the basis of the description of the securities, the purchase or sale quantity, the method of bidding, the price range, etc. set forth in the instruction form

    第一百四十條證券公司接受證券買賣的託,應當根據載明的證券名稱買賣數量出價方式價格幅度等,按照交易規則代理買賣證券買賣成交后,應當按規定製作買賣成交報告單交客戶。
  13. The paper of the requisition that union grass - roots unit organizes place of business of conduction labour insurance to need, card that get pressworks cost, organization of labor of the province that should apply for approval administer adjusts gold, city and committee nucleus of industrial labor whole nation are sent, by adjust pay inside gold

    工會基層組織辦理勞動保險業務所需的申請、領取證的紙張印刷費,應報請掌管調劑金的省、市工會組織及產業工會全國員會核發,由調劑金內支
  14. F. ? ? the customer shall not pledge, charge or mortgage any contract or assign the benefit thereof without the prior written consent ofbnz

    未經bnz面的同意,客戶將不能將任何合約進行典當、抵押、按揭或利益。
  15. Ensure to have overseas confirmation of collect shipment & third party billing shipment, and get shipper ' s letter of guarantee before cargo departure

    和第三方款的貨物,保證在得到國外確認和發貨方的託後方可安排發運
  16. The plaintiff hereby requests that it be compensated by the defendant not only with an amount of losses totaling 748, 000 ( in pound sterling of seven hundred and forty eight thousands ) caused by the defendant ' s failure to execute the contracts concluded, but also with all costs arising from this arbitration

    隨仲裁申請附上3 , 740 (三千七百四十)英鎊,摺合人民幣15 , 729 (一萬五千七百二十九)元,用作仲裁費,預《對外貿易仲裁員會規則》第6條所規定之費用。
  17. The credit committee may, by notice in writing to the members, demand payment of the loan with interest, if any, before the agreed date of repayment

    貸款員會可能以面要求該貸款人將其貸款及任何應之利息,于到期前歸還本社。
  18. Hon abraham shek raised a question on setting up committees to meet the threat of an oil shortage

    石禮謙議員就成立員會以應石油短缺的威脅提出面質詢。
  19. All cheques, drafts, promissory notes and other orders for payment " orders " drawn in the name of the customer and or instructions in respect of an account must be signed or given by or on behalf of the customer in strict accordance with the authorizations or mandates for the time being in effect in respect of such account

    凡以客戶名義簽發之所有支票匯票承票及其他款指示下稱款指示及或有關某個賬戶之指示,必須由客戶或其代表嚴格遵從當時有關該賬戶之有效授權或簽署或發出。
  20. Pac considered in detail the report of the director of audit on the implementation of policies on the prevention of double housing benefits and the suspension of pensions for retired civil servants in publicly - funded organizations, and tabled its report at the council meeting on 11. 6. 97

    政府帳目員會詳細研究當時的核數署署長就實施有關防止享用雙重房屋福利和暫停支退休金予在政府資助機構任職的退休公務員的政策提交的報告,並於1997年6月11日在當時的立法局會議上提交員會的報告
分享友人