完整合同條款 的英文怎麼說

中文拼音 [wánzhěngtóngtiáokuǎn]
完整合同條款 英文
entire contract provision
  • : Ⅰ形容詞1 (全部在內; 完整) whole; all; complete 2 (整齊) neat; tidy; orderly Ⅱ動詞1 (整理; 整...
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 條款 : clause; article; provision
  1. The documents which shall follow this agreement such as letters of intent, full corporate offers, bank comfort letters, contract terms and conditions, banking details or pre - advised payment instruments and / or any information contained in such documents may not be passed, under any circumstance, to another intermediary or broker or trader or any company or private persons who are not end buyers or end suppliers without prior specific written consent of the party ( s ) providing such information

    應經簽署需經作方或互利作的第三方意.文件應按照意向書,責任供貨函(的共報價) ,銀行保函,,銀行詳細資料和預先通知支付票據來做.在任何情況下給非終端購買者或終端供應商另一中間或經紀人或商人或任何公司或個人,在沒有優先特別經簽約方書面意提供這些信息,任何信息在這些文件中將不能通過
  2. The tenderer shall complete schedule iii - price adjustment provisions ` and shall submit with his tender such other supp ` orting inf ` ormation as is required under clause 70 of the conditions of contract

    投標者應成表三價格調並按的要求與投書一起提供這樣的配套文件。
  3. The terms and conditions contained herein, including the appendices hereto, shall constitute the entire agreement between the parties hereto and shall supercede any and all previous oral and written notices, memoranda, documents, agreements and contracts between the parties

    包含的件,包括附件,構成雙方的協議,並取代雙方以前所有的口頭或書面通知、備忘錄、文件、協議和
分享友人