宴樂 的英文怎麼說

中文拼音 [yàn]
宴樂 英文
conviviality
  • : Ⅰ動詞(請人或聚會在一起吃酒飯) entertain at a banquet; fête Ⅱ名詞(酒席; 宴會) feast; banquet Ⅲ...
  1. " i will also put an end to all her gaiety, her feasts, her new moons, her sabbaths and all her festal assemblies

    何2 : 11我也必使他的宴樂、節期、月朔、安息日、並他的一切大會、都止息了。
  2. The gaiety of tambourines ceases, the noise of revelers stops, the gaiety of the harp ceases

    賽24 : 8擊鼓之止息、宴樂人的聲音完畢、彈琴之也止息了。
  3. The gaiety of the tambourines is stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent

    8擊鼓之止息,宴樂人的聲音完畢,彈琴之也止息了。
  4. [ niv ] the gaiety of the tambourines is stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent

    8 [和合]擊鼓之止6息;宴樂人的聲音完畢;彈琴之也止息了。
  5. Be stunned and amazed, blind yourselves and be sightless ; be drunk, but not from wine, stagger, but not from beer

    9你們等候驚奇吧。你們宴樂昏迷吧。他們醉了,卻非因酒。他們東倒西歪,卻非因濃酒。
  6. [ niv ] be stunned and amazed, blind yourselves and be sightless ; be drunk, but not from wine, stagger, but not from beer

    9 [和合]你們等候驚奇吧!你們宴樂昏迷吧!他們10醉了,卻非因11酒;他們東倒西歪,卻非因濃酒。
  7. But what went ye out for to see ? a man clothed in soft raiment ? behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings ' courts

    你們出去到底是要看甚麼要看穿細軟衣服的人麼。那穿華麗衣服宴樂度日的人、是在王宮里。
  8. For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another

    3我們從前也是無知,悖逆,受迷惑,服事各樣私慾和宴樂,常存惡毒(或作陰毒)嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。
  9. You ask and do not receive because you ask evilly that you may spend it on your pleasures

    3你們求也無所得,是因為你們妄求,為要耗費在你們的宴樂中。
  10. You have lived on earth in luxury and self - indulgence. you have fattened yourselves in the day of slaughter

    5你們在世上享美福、好宴樂、當宰殺的日子竟嬌養你們的心。
  11. Now there was a certain rich man, and he clothed himself in purple and fine linen, making merry every day in splendor

    19有一個財主,素常穿著紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂
  12. Lk. 16 : 19 now there was a certain rich man, and he clothed himself in purple and fine linen, making merry every day in splendor

    路十六19有一個財主,素常穿著紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂
  13. But she that liveth in pleasure is dead while she liveth

    6但那好宴樂的寡婦,正活著的時候也是死的。
  14. But she who gives herself to pleasure is dead while living

    6但那奢侈宴樂的寡婦,雖然活著,也是死的。
  15. 6 but the widow who lives for pleasure is dead even while she lives

    6但那好宴樂的寡婦正活著的時候也是死的。
  16. But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives

    6但那好宴樂的寡婦,正活著的時候也是死的。
  17. 1 tim. 5 : 6 but she who gives herself to pleasure is dead while living

    提前五6但那奢侈宴樂的寡婦,雖然活著,也是死的。
  18. But she who gives herself to wanton pleasure is dead even while she lives

    提前5 : 6但那好宴樂的寡婦、正活著的時候、也是死的。
  19. Luxury is not fitting for a fool ; much less for a slave to rule over princes

    箴19 : 10愚昧人宴樂度日、是不合宜的何況僕人管轄王子呢。
  20. He who loves pleasure will become poor ; whoever loves wine and oil will never be rich

    17愛宴樂的,必致窮乏。好酒愛膏油的,必不富足。
分享友人