宿疾 的英文怎麼說

中文拼音 [xiǔ]
宿疾 英文
chronic complaint; old trouble
  • 宿 : 宿名詞[天文學] (星的位次) an ancient term for constellation
  • : Ⅰ名詞1 (疾病) disease; sickness; illness 2 (痛苦) suffering; pain; difficulty 3 (姓氏) a su...
  1. The graft versus host disease here is marked by yellow - brown collections of bile in the canaliculi, as well as chronic inflammatory cells within the liver parenchyma

    移植物抗宿病反映的是膽小管內黃棕色的膽汁淤積,同時肝實質慢性炎細胞浸潤。
  2. For active lyme infection to occur in dog or man, b. burgdorferi requires an intermediate host ; that is, the disease cannot be directly transmitted from one host to another through contact with infected body secretions such as blood, saliva, urine, etc

    對能感染給狗或人的活躍的萊姆菌來說,包柔氏螺旋體菌需要一個中間宿主;也就是說,這種病無法通過接觸被感染身體的分泌物如血液、唾液,尿液等等的途徑直接從一個宿主直接傳染到另一宿主身上。
  3. Man is host to a variety of pathogenic bacteria, protozoa, and viruses.

    人是各種致的細菌、原生動物以及病毒的宿主。
  4. There are day training, residential and community support services for both children and adults with disabilities

    服務包括以殘兒童及成人為對象的日間訓練、住宿和社區支援服務,詳情請瀏覽以下的社會福利署網頁:
  5. Long - stay residents of institutions for the disabled

    居於殘人士院舍的長期宿
  6. The dark walls seemed swollen with the disease of old buildings in new york.

    陰暗的四壁看起來浮腫,帶著紐約老房子的宿疾
  7. And there are no uniform standards about the medical level and as the consideration of medical level, we should examine the factors of technicality, emergency and regionality and adopt right judgment measures : judgment through general knowledge, judgment under medical rules, judgment by scientific experiments and judgment according to medical expert testimony, etc. from the negative side, there is to be the research on the negative reasons to medical malpractice and whatever satisfied the negative reasons would not be the medical malpractice - permissible danger, act of rescue, self - sup porting act, exercise of rights, promise by the patients and comparative faults, etc. furthermore, this dissertation emphasized the discussion on the problem of the conflict of rights and proposed to exercise the policy of right - priority to solve the problem of the conflict of rights

    在相當因果關系判斷中,對條件的審究實踐上有較大難度,本文主張採用邏輯學上新理論?一部分原因理論並結合事故參與度理論、蓋然性;理論進行判斷與認定。本文除對醫療過失責任的三個構成要件進行了論述,還在第五部分對責任構成后的具體賠償進行了論述。按照現行法律,本文對積極損害中喪葬費用、醫療費用、護理費用、律師費用、住宿費用、交通費用,消極損害中死亡補償費、被撫養人生活費、誤工費、殘者生活補助費及殘用具費以及精神上的損害具體賠償的標準進行了歸納。
  8. 52 million to provide more places in early education and training centres and special child - care centres for pre - school children with disabilities, and more day training and residential service places for people with disabilities

    增撥5 , 200萬元,增加為有殘的學前兒童而設的早期教育及訓練中心和特殊幼兒中心服務名額,並為殘人士增加日間訓練和住宿照顧服務的名額。
  9. At year - end, the ngos provided 1 704 integrated programme places in ordinary child care centres, 1 314 special child care centre places ( including 108 residential places ) and 1 732 early education and training centre places for pre - school disabled children. for autistic children, an enhanced training programme with input from clinical psychologists was provided in special child care centres

    年底時,非政府機構為學前殘兒童提供1704個幼兒中心兼收殘兒童計劃名額、 1314個特殊幼兒中心名額(包括108個住宿名額) ,以及1732個早期教育及訓練中心名額。為加強自閉癥兒童的訓練課程,臨?心理學家會為特殊幼兒中心的自閉癥兒童提供輔導。
  10. Deciphering the pathways through which microbial signals operate promises to provide new chemical entities and host targets for enforcing health, and perhaps treating diseases affecting both the intestine and extra - intestinal tissues

    這段話的第二句我是這么翻譯的: 「我們要解釋微生物通過信號操縱來提供新的化學物質和增強宿主健康的機理,治療腸道病影響的不光是腸內組織,可能還有腸外組織。 」
  11. Professional back - up services from clinical psychologists, occupational therapists and physiotherapists are provided for people with disabilities in rehabilitation day centres and hostels

    提供康復服務的日間中心和宿舍,均有臨?心理學家、職業治療師和物理治療師,為殘人士提供專業輔助。
  12. It is also used in clinical trials for treatment of such autoimmune disorders as multiple sclerosis, rheumatoid arthritis, scleroderma, and graft - versus - host disease, a complication that can occur after stem cell transplants

    它也為如多發性硬化、類風濕性關節炎、硬皮病和移植物抗宿主反應的自身免疫的病變的治療被用於臨床實驗對-宿病,在幹細胞移植之後能發生的復雜化。
  13. Improve services to the disabled by providing over 400 extra day and residential places

    增設超過400個日間護理和住宿名額,以改善對殘人士的服務。
  14. Furthermore, respite service for mentally handicapped persons, occasional child care service for disabled pre - schoolers and six parents resource centres are provided to meet the special needs of families with disabled members

    此外,又為弱智人士提供短暫住宿服務、為學前殘兒童提供暫托幼兒服務,以及為家長設立六個資源中心,以照顧有殘成員家庭的特殊需要。
  15. But the outcome for the host is simple : health or disease

    但對于宿主而言這種互作的結果很簡單:健康或病。
  16. The panel discussed the paper on the proposed conversion of fanling hospital into a new rehabilitation facility to provide day and residential services to people with disabilities

    事務委員會討論關于下述事項的文件:建議把粉嶺醫院院舍改建為一所為殘人士提供日間和住宿服務的新康復設施。
  17. The panel discussed the paper on the proposed conversion of fanling hospital ( fh ) into a new rehabilitation facility to provide day and residential services to people with disabilities

    事務委員會討論關于下述事項的文件:建議把粉嶺醫院院舍改建為一所為殘人士提供日間和住宿服務的新康復設施。
  18. Topics include ( 1 ) general mechanisms of disease ( inflammation, infection, immune injury, host response to foreign materials, transplantation, genetic disorders and neoplasia ), ( 2 ) pathology of lipids, enzymes and molecular transporters, ( 3 ) pathology of major organ systems, and ( 4 ) review of diagnostic tools from invasive surgical pathology to non - invasive techniques such as optical spectroscopy, functional imaging, and molecular markers of disease

    主題包含( 1 )病機制通論(發炎,感染,免疫受損,宿主對異物反應,移植,基因異常與癌癥) ( 2 )脂質、酵素與分子傳送者病理學( 3 )主要器官病理學以及( 4 )從侵入性手術病理學到非侵入性技術診斷工具的回顧,例如光譜學、功能性影像斷層掃描、和病分子標記。
  19. In the event of death or hospitalization of the insured due to accident or sickness while traveling, we will reimburse the in sured ' s one adult immediate family member traveling expenses to the insured ' s place and reasonable accommodation incurred

    旅行其間若被保險人身故或遭受意外事故或罹患病致嚴重傷害住院治療,我們將給付被保險人一名成年直系親屬前往其所在地探訪或照顧被保險人的合理的交通及食宿費用。
  20. My heart pounded madly ; i was really frightened. i also was worried about my parents, who lived on the fifth floor of an old building. one of them had difficulty walking, and the other was suffering from a chronic disease

    此時,對面的巨石不斷滾落,製造靜謐夜裡驚心動魄的音效,心臟狂跳不已,既驚又怕,又惦記老家中五樓的父親及母親,一個行動不便,一個宿疾纏身,他們可安好?
分享友人