怨結 的英文怎麼說
中文拼音 [yuànjiē]
怨結
英文
the knot of hatred-
Some of the industries that are now complaining so strongly about import competition have acquiesced to cost structures.
現在如此強烈地抱怨進口競爭的一些工業,已經默認了成本結構。Result : grumbles from the aesthetes, who complain that a group of players costing ? 151m should be putting their gifts to more appealing use, but three more points every time
結果是:唯美主義者抱怨說,一隊價值1 . 51億英鎊的球員應該把他們的天分用到一些更吸引人的地方去,而不是每次只求拿到三分。When profit diminishes, merchants are very apt to complain that trade decays; though the diminution of profit is the natural effect of its prosperity.
當利潤減少時,商人們往往都埋怨說,商業衰退了,可是利潤減少乃是商業繁盛的自然結果。Miss bingley was very deeply mortified by darcy s marriage ; but as she thought it advisable to retain the right of visiting at pemberley, she dropt all her resentment ; was fonder than ever of georgiana, almost as attentive to darcy as heretofore, and paid off every arrear of civility to elizabeth
達西結婚的時候,彬格萊小姐萬分傷心,可是她又要在彭伯里保持作客的權利,因此便把多少怨氣都打消了她比從前更喜愛喬治安娜,對達西好象依舊一往情深,又把以前對伊麗莎白失禮的地方加以彌補。That lady was at deep enmity with her neighbours.
這個婦人與鄰居結怨甚深。And yet there was no enmity or malice between them.
但是她們之間,卻並沒有懷恨之心或者結怨之意。In the absence of such reasoning and understanding by dr. lord, his bitterness continued festering.
洛德博士沒有這樣去考慮,去理解,結果他的怨恨日益加深。Because of a family feud she could not marry him.
由於家庭之間的宿怨她不能和他結婚。You may conclude your interrupted galop, so that you will owe no ill - will to signor luigi, who has, indeed, throughout this whole affair acted like a gentleman.
你可以結束你那一曲被打斷的極樂舞,那樣,你心裏就不會再怨恨羅吉先生了,他在這件事上,實在是從頭到尾都表現得很有紳士風度的。 」E are born from god, and we are one with god. no matter how long we have run around in the cycle of transmigration, thinking we are heterodox or orthodox, we have never left the tao the truth
有可能誠心不夠,我們不應該抱怨上帝不應該不相信佛菩薩,也不應該懷疑我們的師父,我們應該檢討自己是不是還有什麼地方或還有什麼結還沒有打開!His brothers had not replied at all, seeming to be indignant with him ; while his father and mother had written a rather sad letter, deploring his precipitancy in rushing into marriage, but making the best of the matter by saying that, though a dairywoman was the last daughter - in - law they could have expected, their son had arrived at an age at which he might be supposed to be the best judge
他的兩個哥哥根本就沒有回信,似乎對他很生氣而他的父母親給他回了一封令人悲傷的信,埋怨他不該這樣匆匆忙忙地結婚,不過壞事往好處想,說他們雖然從來沒有想到會娶一個擠牛奶的姑娘做他們小兒子的媳婦,但是他們的兒子既然已經長大成人,相信他會做出最好的判斷。Each murderous onslaught sets back the painstaking progress india and pakistan are making in ending the rancorous, bloody feud that has scarred the 60 years since independence and partition
每一次嗜殺性襲擊都令印度和巴基斯坦為結束雙方積怨良深的血腥世仇而艱辛推動的印巴和平進程再受挫折,自從獨立和分治以來,兩國的世仇已經造成了長達60年的持久創傷。He could never transcend his resentments and his complexes.
他從來不能把他的怨恨和感情上的癥結置之度外。" yes, always, " she replied, without knowing what she said, for her thoughts had wandered far from the subject, as soon afterwards appeared by her suddenly exclaiming, " i remember hearing you once say, mr. darcy, that you hardly ever forgave, that your resentment once created was unappeasable
其實她並不知道自己在說些什麼,她的思想跑到老遠的地方去了,你且聽她突然一下子說出這樣的話吧: 「達西先生,我記得有一次聽見你說,你生來不能原諒別人你和別人一結下了怨,就消除不掉。Veteran film stars are inevitably involved in the tightly - knit realm of love and hate in the movie world. movie talks of the yesteryears are realisation of their recollections spanning generations and years
在藝海江湖打滾數十載的編導演們,往往與電影世界中的江湖結上千絲萬縷的恩恩怨怨。And all, with the possible exception of georgia, see closer ties with the eu as a way of diversifying risks rather than antagonising russia
並且,所有國家? ?喬治亞可能例外? ?將同歐盟更緊密地聯系看作是在分散風險,而非同俄羅斯結怨。A number of issues concerning noise and water quality were resolved by enpo, which had been made possible by rapid processing of complaints from the public and continuous aid of monitoring results coupled with prompt site visits to discuss practicable mitigation measures with the engineers
Enpo已經解決了很多與噪音和水質有關的事件,這使得通過公眾的抱怨的快速處理和在監測點的監測結果的持續幫助下,和工程師們討論可行的緩解措施成為可能。Making good affinity helps you attain good karma and dissolve bad causes and conditions. making bad affinity brings failure
結緣助成善業,化解惡因;結怨成事不足,敗事有餘。After a few minutes reflection, however, she continued, " i do remember his boasting one day, at netherfield, of the implacability of his resentments, of his having an unforgiving temper. his disposition must be dreadful.
她思索了一會兒,便接下去說: 「我的確記得,有一次他還在尼日斐花園里自鳴得意地說起,他跟人家結下了怨恨就無法消解,他生性就受記仇。Sometimes more bitterness is sown in five minutes than can be got rid of in a whole life.
有的時候,五分鐘結下的怨,一輩子都解不開。分享友人