恨不得 的英文怎麼說

中文拼音 [hènde]
恨不得 英文
(巴不得) very anxious to; itch to; how one wishes one could
  • : Ⅰ動 (仇視; 怨恨) hate Ⅱ名詞(悔恨; 不稱心) regret
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  1. She wanted to throw herself into his arms.

    恨不得一頭撲到他懷里。
  2. He would have liked to massacre everyone of them for having been witness to the degrading broil.

    這些人他恨不得統統殺死,因為他們看到了這場降低他身份的爭吵。
  3. I am bursting to tell him the news.

    恨不得馬上就告訴他那個消息。
  4. Lk. 15 : 16 and he longed to be satisfied with the carob pods which the hogs were eating, and no one gave him anything

    路十五16他恨不得拿豬所吃的豆莢充饑,也沒有人給他。
  5. These words inspired such confidence that michel ardan carried all the gun club with him in his enthusiasm.

    這幾句洋溢著無比信心的話以及米歇爾阿當那種堅決的態度和令人神往的果敢,使大炮俱樂部所有的會員都恨不得步他的后塵。
  6. He wanted to carve an angel's head.

    恨不得雕刻出一個天使的頭。
  7. We were in a fever of impatience; we were dying to see the renowned cathedral !

    大家急要命;恨不得一見聞名天下的大教堂。
  8. Chichi couldn ' t refrain from giving him a big hug

    琪琪恨不得跳到他懷里,給他個熱情的擁抱!
  9. If only he could go up to cummings and ask for a front-line platoon.

    恨不得跑到將軍面前,要求上前沿去當個排長。
  10. He dawdled nervously toward the door, wishing to melt away.

    他心神寧地慢慢向門口倒退,恨不得一下子化為烏有。
  11. I am no sailor and i could n't wait to reach dry land.

    我暈船,恨不得立刻上岸。
  12. Well, there are times when one would like to hang the whole human race and finish the farce.

    哼,有時候你真恨不得把世界上的人全都絞死,好結束這出非常可笑的丑劇。
  13. Winterbourne was impatient to see her again.

    溫特伯恩恨不得立即再去和她見面。
  14. I am impatience to be gone.

    恨不得趕快去。
  15. I felt so lonesome that i most wished i was dead.

    我覺非常孤單,恨不得死了才好。
  16. Judge obadiah had unfortunately caught passepartout s rash exclamation, which the poor fellow would have given the world to recall

    恨不得拿出自己所有的財富,去贖回這句一小心滑出來的話。
  17. So it was you, you little rapscallions, that s been making all this trouble, and turned everybody s wits clean inside out and scared us all most to death

    原來是你們啊,是你們這些壞小子掀起了這場禍害,害大夥兒顛三倒四的,害我們差點兒嚇死。我恨不得在這時這刻就狠狠地揍你一頓。
  18. The minister related many a touching incident in the lives of the departed, too, which illustrated their sweet, generous natures, and the people could easily see, now, how noble and beautiful those episodes were, and remembered with grief that at the time they occurred they had seemed rank rascalities, well deserving of the cowhide

    牧師還講述了這幾個孩子生前的一些感人事跡,他們天真可愛,慷慨大方。人們現在一眼就看出他們那時的行為是多麼地高尚,令人贊美。可當時這些卻被認為是地道的流氓行為,人們恨不得用鞭子抽這些孩子。
  19. Clara could have bitten her tongue for that reiterated stupid slip on the name of whitford.

    由於接二連三地愚蠢地脫口說出了惠特福德的名字,克萊拉恨不得把她的舌頭咬下來。
  20. Steve says that he was sorely tempted to ignore the fire.

    史蒂夫說,他真恨不得去理會這場火災。
分享友人