愁眼 的英文怎麼說

中文拼音 [chóuyǎn]
愁眼 英文
sadeye
  • : Ⅰ動詞(憂慮) worry; be anxious Ⅱ名詞(憂愁) sorrow Ⅲ形容詞(憂慮的; 愁悶的; 慘淡的) sad; sorro...
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  1. He felt like a fly entangled in cobweb filaments, watching the desirable freedom of the air with pitiful eyes.

    他覺得自己就象陷在蛛絲網里的一隻蒼蠅一樣,一雙發睛在望著空中可欣羨的自由。
  2. There ' s a lonely leaf in the garden, light melancholy, and too heavy to bear his covered greenness, no one can guess what he ' s thinking

    花園的那片葉子孤獨成一朵語言,散著淡淡的憂,入的綠色也擋不住逼人的沉重,不知道在想什麼?
  3. Everybody was punctual, everybody in their best looks: not a tear, and hardly a long face to be seen.

    人人按時到場,個個喜氣洋洋,一滴淚都沒有,甚至連一副發的面孔也看不到。
  4. Stroeve gave me a look with his woeful eyes.

    施特略夫用他那對苦的睛瞪了我一
  5. My eyes grow weak with sorrow ; they fail because of all my foes

    7我因憂愁眼睛乾癟,又因我一切的敵人睛昏花。
  6. Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow

    7我的睛因憂昏花。我的百體好像影兒。
  7. " my eye has also grown dim because of grief, and all my members are as a shadow

    伯17 : 7我的睛因憂昏花、我的百體好像影兒。
  8. 7 mine eye is consumed because of grief ; it waxeth old because of all mine enemies

    7我因憂愁眼睛干癟又因我一切的敵人睛昏花。
  9. My eye is wasted because of grief ; it has aged because of all those who vex me

    7我因憂愁眼睛干癟;又因我一切敵人的緣故,睛昏花。
  10. Mine eye is consumed because of grief ; it waxeth old because of all mine enemies

    詩6 : 7我因憂愁眼睛乾癟又因我一切的敵人睛昏花。
  11. His eye, as i have often said, was a black eye : it had now a tawny, nay, a bloody light in its gloom ; and his face flushed - olive cheek and hueless forehead received a glow as from spreading, ascending heart - fire : and he stirred, lifted his strong arm - he could have struck mason, dashed him on the church - floor, shocked by ruthless blow the breath from his body - but mason shrank away and cried faintly, good god

    我常說他睛是黑的,而此刻因為上心頭,便有了一種黃褐色,乃至帶血絲的光。他的臉漲紅了橄欖色的臉頰和沒有血色的額頭,也由於心火不斷上升和擴大而閃閃發亮。他動了動,舉起了強壯的胳膊,完全可以痛打梅森把他擊倒在地板上無情地把他揍得斷氣但梅森退縮了一下,低聲叫了起來, 「天哪! 」
  12. The cold, pale sunlight fell on their gloomy faces, long hair and lusterless eyes

    冷淡的陽光照著他們的眉苦臉和長發白
  13. You should learn to read a person 's thoughts from his face. anyone can see she 's worrying about something.

    你這人真不識眉高低,誰都看得出她正在發呢。
  14. Located by mochou lake, one of the most beautiful lakes in the historical city of nanjing, the hotel is a three - star hotel with classical but modern

    南京星湖飯店座落於南京風景秀麗的莫湖畔,環境幽雅。在四樓觀光臺扶檻近瞰,湖光勝景盡收底,令人心曠神怡。
  15. While he was serving his sentence, he escaped for one day for meeting his son. the security chief, nick - named ghost, was furious and decided to teach him a lesson. ghost framed hung up that it was chung framed up, dragon, the leader of mainland gang

    鍾天正周潤發誤殺妻子入獄,服刑期間,因逃獄一天往見兒子良仔被新任保安監督鬼見徐錦江視為中釘其後,鬼設下圈套誣害正出賣大陸犯人首領大圈陳松勇,大陸犯人群起對付正。
  16. He glanced at alexandra sullenly, blinked as if he had come from a dark place.

    眉不展地望著亞歷山德拉,不住地眨著睛,好象剛從一個黑暗的地方出來似的。
  17. As for the days of our life, they contain seventy years, or if due to strength, eighty years, yet their pride is but labor and sorrow ; for soon it is gone and we fly away

    詩90 : 10我們一生的年日是七十歲若是強壯可到八十歲但其中所矜誇的、不過是勞苦煩轉成空、我們便如飛而去。
  18. Seven whole days, and seven whole days, is not much time to make you mine

    中一顆雨露沙漠中一間酒館你的快樂憂
  19. He spoke with firmness, but his face was very sad and his eyes at times were dim

    他講話時預期堅定,但面帶容,時而神暗淡。
  20. Then let the sad eyes of love vainly watch and weep

    那就讓愛的愁眼,徒然地因著盼望而流淚。
分享友人