愚見 的英文怎麼說

中文拼音 [jiàn]
愚見 英文
my humble opinion
  • : Ⅰ形容詞(愚笨; 傻) foolish; stupid:大智若愚。 a man of great wisdom often appears slow witted [s...
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  1. From inside information extending over a series of years mr bloom was rather inclined to poohpooh the suggestion as egregious balderdash for, pending that consummation devoutly to be or not to be wished for, he was fully cognisant of the fact that their neighbours across the channel, unless they were much bigger fools than he took them for, rather concealed their strength than the opposite

    根據經年累月的內幕消息,布盧姆先生頗傾向于把上述解看作是荒謬透頂的胡言亂語,嗤之以鼻因為姑且不論他是否衷心企盼那樣一種結局154 ,對這一事實他總是了如指掌:除非海峽對岸的那些鄰人遠比他所設想的還要蠢,否則與其認為他們在顯示實力,毋寧說是藏而不露。
  2. The presence and the observations of villarsky, who was continually deploring the poverty and the ignorance and the backwardness of russia, compared with europe, only heightened pierres pleasure in it. where villarsky saw deadness, pierre saw the extraordinary mighty force of vitality, the force which sustained the life of that homogeneous, original, and unique people over that immense expanse of snow

    維拉爾斯基一路上不停地抱怨俄國比歐洲窮,比歐洲落後,還要加上昧無知,維拉爾斯基的眼裡所看的是死氣沉沉的地方,而皮埃爾卻在漫天大雪中,在這一望無垠的大地上看了非常強大的生命力,這種力量支持著這個完整的獨特的統一的民族的生命。
  3. Why, drat it, huck, it s the stupidest arrangement i ever see. you got to invent all the difficulties

    真是糟透了,哈克,這樣一類頂頂索的安排我從未過。
  4. They agree with me in apprehending that this false step in one daughter will be injurious to the fortunes of all the others ; for who, as lady catherine herself condescendingly says, will connect themselves with such a family

    多蒙夫人與愚見不謀而合,認為令媛此次失足,辱沒家聲,遂使后之攀親者望而卻步,殃及其姐氏終生幸福,堪慮堪慮。
  5. All those wretched quarrels, in his humble opinion, stirring up bad blood - bump of combativeness or gland of some kind, erroneously supposed to be about a punctilio of honour and a flag - were very largely a question of the money question which was at the back of everything, greed and jealousy, people never knowing when to stop

    據他的愚見,所有那些會激起敵意的無聊的爭吵都意味著代表鬥志的乳突168或某種內分泌腺在作怪。人們錯誤地以為這就是為名譽啦國旗之類的細枝末節其實,鬧的主要是隱在一切事物背後的金錢問題:也就是貪婪與妒忌,人們永遠也不懂得及時善罷甘休。
  6. Genius there was shown a folly and baseness unexampled in history

    同時,天才也不了,代之以史無前例的蠢和卑劣。
  7. As you can see, surrounding the check number with a silly tag allows us to conveniently insert a " - " if the field is empty

    如您所,用蠢的標記括起支票號允許我們在該欄位為空時方便地插入一個" - " 。
  8. The high, middle and low people of every stratum of both sides say for entering a war, it is an cruel, unwise, wrong, error in judgement, the racial discrimination one, war fierce and brutal and with prejudice

    對于參戰雙方的高中低各階層人民來說,它都是一場殘酷的蠢的錯誤的判斷失誤的種族歧視的帶有偏的和兇暴的戰爭。
  9. It ' s not easy to fool him ; he ' s been around

    弄他可不容易;他多識廣啊。
  10. It write well - organized words, whose name is the heavy and gentle in and huang gentleman than, new meaning actually, but among the body at office, quite realizes the key in one, so foolish and plain without carrying, chen superficial views, hope you has by teaching me by learned and accomplished worthy

    (拉拉雜雜地寫下了這些話,和黃先生的大文比,其實毫無新意,但身在局中,對個中三昧頗體會,故而不揣陋,一陳淺,希望諸位博雅君子有以教我。
  11. Much of software testing concerns itself with " corner cases " and " stupid input. " it is an unfortunate fact of life that a piece of software has to stand up to all sorts of things that the designer didn t foresee - that some joker attempts to enter characters from the cyrillic alphabet where digits were called for, as an example

    多數軟體測試的重點是「角落的狀況」和「蠢的輸入」 。軟體不得不禁受各種設計者沒有預的情況(比如一些開玩笑的人在應該輸入數字的地方輸入古斯拉夫字母)這是一個非常不幸的事實。
  12. It is foreseen that the stream of learned teachers coming from asia must run dry within the space of one generation, but there is good reason to hope that, long before this happens, there will be numerous western disciples well able to carry on their work with the same devotion to the welfare of sentient beings and the same, or even greater, success

    然乃玄覺禪師靜極思動,竟於無開口處而開口,離言說相而言說,老婆心切作不平之鳴,以游戲三昧演成證道歌訣,無非欲接引眾生同登聖域。宣化亦不揣孤陋寡聞,冒豐干饒舌之咎,作無病呻吟之說,不惜拋磚引玉,竭盡忱,略述管而解之。
  13. Then the king put thirty - six chairs on his back and asked him to carry them to the garden. such a stupid man was laughed by the people at large

    凡夫之人,亦復如是。若女人一發在地,自言持戒,不肯捉之。后為煩惱所惑,三十六物一時都捉,不生慚愧,至死不舍。如彼人擔負于杌。
  14. But it is the grandeur of all truth which can occupy a very high place in human interests, although it may not be absolutely novel even to the meanest of minds

    然則,惟有終極真理之輝煌,方能居高位於人類諸般利益中,雖于最劣之心靈,未絲毫之新意。
  15. Ignorance and perverted thoughts bring bad karma. laziness and negligence ruin careers. blaming yourself is useless. whining and blaming others makes things worse

    癡邪即是自造惡業;懶惰懈怠就是自毀前程;自怨自艾終究於事無補;怨天尤人只會更加壞事。
  16. For the propagation of the pure truth and the attainment of virtue, he read, we must purify men from prejudice, diffuse principles in harmony with the spirit of the times, undertake the education of the younger generation, ally ourselves by indissoluble ties with the most enlightened men, boldly, and at the same time prudently, overcome superstition, infidelity, and folly, and form of those devoted to us men linked together by a common aim and possessed of power and authority

    「為傳播純潔的真理並獲得高尚品德, 」他念著, 「我們要蕩滌人們的偏,傳播符合時代精神的準則,承擔教育青年的義務,緊密地聯合最聰明的人們,大膽地而且明智地克服迷信無神論與昧現象,培養那些忠於我們的依靠共同目的互相聯合的有權有勢的人們。
  17. Arguably, this is so because the theories and conceptual constructs of the social sciences are especially accessible : human intelligence apprehends truths about human affairs with particular facility

    以我愚見,這是因為社會科學的理論和概念框架特別容易被人理解吸收:人類智力在領會那些關于自身事務的真相方面尤為敏銳快捷。
  18. In the same, the text points out the lack of maritime affairs administration supervisor organization doing the work and the urgent of myself perfect, and i bring up some not mature personal humble opinion about how improvement and myself perfect the present condition of maritime affairs administration supervisor organization ' s investigation and handle of maritime affairs

    同時還指出了海事行政主管機關目前開展這項工作存在的不足,指出其自我完善的緊迫性,並就改進和完善海事行政主管機關海事調查處理現狀,提出一些不成熟之個人愚見
  19. Very good work, i think if i can afford it ' s not bad as furnishings. it may be better than that so - called no. 1 dao. not is everybody lucky. i ' ve once bought one

    手工相當好,愚見價錢能負擔作為陳設也不錯,也許比什麼天下第一刀更好,不是任何人都那麼幸運?遇上井上真改的刀,在下也買過井上,知其銘不對,但刀好,也不介意了。
  20. In my opinion, in early song dynasty or wudaishiguo period there ' s long dao with 3f blade and 1f hilt. by the law of ming dynasty the high - class swords were given to officials, the mid - class were used handed in to yuan forces, and the low - class were destoryed

    愚見,在宋初或五代十國己有刃三尺柄一尺之長刀,或宋神宗時大量作兵備而己,元盡滅宋及以前刀劍,明令上等刀劍悉輸于官,中等繳與元軍使用,下等悉皆銷毀,有元一代,乃漢族兵器及武術之大浩劫禁武毀兵器時期,今人須在日本重睹宋以前寶刀之精美。
分享友人