愛吵架的 的英文怎麼說

中文拼音 [àichǎojiàde]
愛吵架的 英文
cantankerous
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 吵構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (用來放置東西或支撐物體等的東西; 架子) frame; rack; shelf; stand 2 (毆打; 爭吵) fight;...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Every man's hand would be against his neighbour in this case, my dear sir, and the benefits of civilization would be done away with. we should be quarrelling, abusing, avoiding one another.

    先生,照這樣下去,大家全成了冤家對頭,行為變得非常野蠻,成天拌嘴,,躲著不見面。
  2. The day before yesterday, mrs weber asked mw whether i had heard my neighbours quarreling with each other ; she has itching ears

    前天,韋伯太太問我有沒有聽見我兩家鄰居;她就是聽個新鮮事兒。
  3. They ' re like bickering siblings

    他們就好像是愛吵架的同胞兄妹
  4. Yet, though such criminal propensities had never been an inmate of his bosom in any shape or form, he certainly did feel, and no denying it while inwardly remaining what he was, a certain kind of admiration for a man who had actually brandished a knife, cold steel, with the courage of his political convictions though, personally, he would never be a party to any such thing, off the same bat as those love vendettas of the south - have her or swing for her - when the husband frequently, after some words passed between the two concerning her relations with the other lucky mortal the man having had the pair watched, inflicted fatal injuries on

    犯罪傾向從來不曾以任何形狀或形式在他內心裏萌生過盡管仍不改初衷,然而對這個基於政治信念,真正拿出勇氣舉刀白晃晃人,他確還是懷著一腔敬慕之情,但是就他個人而言,他是決不願意參與進去,這跟他不願意被卷進南國那種由於情而引起族間仇殺案中去是一樣。要麼擁有她,要麼就為她而上絞這種時候,通常都是丈夫為了妻子跟那個幸運男子之間關系丈夫曾派人監視那兩個人行動,跟她爭了幾句。
  5. Other issues which caused people to snack more during the day included having a row with a colleague, meeting the boss, missing a deadline or losing keys

    此外,引起人們吃零食原因還包括,與同事被老闆召見工作未能按時完成或者丟失鑰匙等。 」
  6. If you are not so compassionate as to dine to - day with louisa and me, we shall be in danger of hating each other for the rest of our lives, for a whole day s te te - a - te te between two women can never end without a quarrel

    我親朋友,要是你不肯發發慈悲,今天光臨舍下跟露薏莎和我一同吃飯,我和她兩個人就要結下終生怨仇了。兩個女人成天在一塊兒談心,到頭來沒有不
  7. " my dear friend, if you are not so compassionate as to dine to - day with louisa and me, we shall be in danger of hating each other for the rest ofour lives, for a whole day ' s te ^ te - a ` - te ^ te between two women can never end without a quarrel

    我親朋友,要是你不肯發發慈悲,今天光臨舍下跟露薏莎和我一同吃飯,我和她兩個人就要結下終生怨仇了,兩個女人成天在一塊兒談心,到頭來沒有不
分享友人