愛笑的眼睛 的英文怎麼說

中文拼音 [àixiàodeyǎnjīng]
愛笑的眼睛 英文
progressivetrancemix
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 動詞1. (露出愉快的表情, 發出歡喜的聲音) smile; laugh 2. (譏笑) ridicule; laugh at; deride
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : 名詞(眼珠兒) eyeball
  • 愛笑 : risibility
  • 眼睛 : eye; lamp; opto-
  1. The smile in her eyes was affectionate.

    容是含有
  2. None of your spoilt beauties, flora macflimsy sort, was cissy caffrey. a truerhearted lass never drew the breath of life, always with a laugh in her gipsylike eyes and a frolicsome word on her cherryripe red lips, a girl lovable in the extreme

    她是位世上罕見心地純正少女:一雙吉卜賽人式總是吟吟,熟櫻桃般紅唇5 ,隨口說著逗人話,真是再可不過了。
  3. It was marvelous to see her lovely little face filled out, shiny clear eyes, smiles, and her body rounding out once more

    看到她可小臉鼓了起來是非常令我們激動,明亮,容可掬,她身體再次豐滿了起來。
  4. The black - eyed little girl boldly rattled at the door, and her fat, little feet ran with vigorous steps up to the sofa. after examining the position of her father, who was asleep with his back to her, she stood on tiptoe and kissed the hand that lay under his head. nikolay turned round to her with a smile of tenderness on his face

    這黑小姑娘大膽地咯吱一聲打開了門,用結實小腿有力地邁著小碎步,走到沙發旁邊,打量著爸爸背對她睡著姿勢,就踮起腳尖吻了吻他枕在頭下手,尼古拉轉過身,臉上露出慈
  5. The corpse of madame de villefort was stretched across the doorway leading to the room in which edward must be ; those glaring eyes seemed to watch over the threshold, and the lips bore the stamp of a terrible and mysterious irony

    維爾福夫人屍體橫躺在門口,德華一定在房間裏面。那個屍體似乎在看守房門,瞪著,臉上分明帶著一種可怕神秘譏諷
  6. Pierre promised to come to dinner in order to see more of boris, and pressed his hand warmly at parting, looking affectionately into his face over his spectacles. when he had gone, pierre walked for some time longer up and down his room, not thrusting at an unseen foe, but smiling at the recollection of that charming, intelligent, and resolute young man

    皮埃爾答應來用午飯,為了要和鮑里斯親近起來,他緊緊地握著鮑里斯手,透過鏡溫和地望著他他離開以後,皮埃爾又在房間里久久地踱著方步,他再也不用長劍去刺殺那個望不見敵人了當他回想起這個聰明可性格堅強年輕人時,臉上微露容。
  7. Then after the robot finished his entertainment program, he even winked. audience laughs he winked, making a kind of flirtatious sign with the beloved concubine of the king

    機器人表演完節目之後,甚至還拋媚大眾,它向國王寵王妃眨,眉目傳情。
  8. They were the same statues, rich in form, in attraction. and poesy, with eyes of fascination, smiles of love, and bright and flowing hair

    石像還是以前那幾尊,姿態栩栩如生,極富於藝術美,有迷人和豐盛飄垂頭發。
  9. If you had eyes that could look straight into the sun, you would see an overwhelming angel presiding there ; a more serene one smiles out from the face of the moon

    如果你能正對著太陽看過去,會發現有一位最威嚴天使居住在那裡;而另一位好寧靜,總是坐在月亮上微著。
  10. I try to fill my arms with her loveliness , to plunder her sweet smile with kisses , to drink her dark glances with my eyes

    我想以她嬌來填滿我懷抱,用親吻來偷劫她,用我來吸飲她深黑一瞥。
  11. The day is bright, and the ground is green, and the sunlight soak through our sweet laughter, stars brilliant, rain is in droves, and the genuine feeling weave us to commonly imagine, breeze, put to fly that happiness of mood and love that mood that bird son, let beauty tell to say that make track for to look for, month embrace in that young hand, let the beauty go together, an eyeses, a scenery, a ' s smiling face, a dawn, every day and all have, beauty of mood

    天朗朗,天朗朗,地盈盈,地盈盈,陽光浸透我們甜蜜聲,星燦燦,星燦燦,雨紛紛,雨紛紛,真情編織我們共同憧憬,風啊,放飛那歡樂鴿群,讓美麗心情訴說追尋,月啊攬在那年輕手中,讓美麗心情與同行,一雙,一道風景,一張臉,一個黎明,天天都有啊,美麗心情。
  12. " they smile a lot and they are cute. i want somebody cute like the characters from cartoons - - big eyes, long hair and young.

    「她們一定要會,要非常可。我需要她們像漫畫書中人物一樣可:大大,長長頭發,很年輕。 」
  13. The latest album of sun he, the best - selling singaporean singer, featuring lonely trip and other good songs

    新加坡最高銷量歌手何耀珊全新專輯孤單旅行,主打歌孤單旅行,密切留意很久很久,緊握,
  14. Emil smiled tolerantly and stood looking down at her with his old, brooding gaze.

    彌兒寬容地微著,站在那裡,用他那雙深沉憂郁凝視著她。
  15. The same happy, smiling circassian, with a moustache and sparkling eyes, peeping from under the sable hood, was still sitting there, and that circassian was sonya, and that sonya was for certain now his happy and loving future wife. on reaching home, the young ladies told the countess how they had spent the time at the melyukovs, and then went to their room

    她仍舊是那個幸福容可掬切爾克斯人,她有一副八字鬍子和兩只閃閃發亮,從貂皮風帽下面向四外觀看,她坐在那兒,這個切爾克斯人就是索尼婭,而這個索尼婭想必就是他未來幸福妻子。
  16. Edy straightened up baby boardman to get ready to go and cissy tucked in the ball and the spades and buckets and it was high time too because the sandman was on his way for master boardman junior and cissy told him too that billy winks was coming and that baby was to go deedaw and baby looked just too ducky, laughing up out of his gleeful eyes, and cissy poked him like that out of fun in his wee fat tummy and baby, without as much as by your leave, sent up his compliments on to his brandnew dribbling bib

    西茜也告訴他說,夥伴眨巴兒快來了,娃娃該睡啦。娃娃看上去簡直太可了,他抬起一雙喜氣洋洋著。西茜為了逗樂兒戳了一下他那胖胖小肚皮,娃娃連聲對不起也沒說,卻把他答謝一古腦兒送到他那嶄新圍嘴上了。
  17. Come, my dear boy, said prince vassily playfully, simply say yes, and ill write on my own account to her, and well kill the fatted calf. but before prince vassily had finished uttering his playful words, pierre not looking at him, but with a fury in his face that made him like his father, whispered, prince, i did not invite you here : go, please, go ! he leaped up and opened the door to him

    「喂,我親, 」瓦西里公爵詼諧地說, 「請你說一聲是,我就給她寫信,然後我們就宰一頭肥肥牛犢。 」瓦西里公爵還沒有把話講完,皮埃爾就像他父親那樣露出狂怒神色,他不看對話人,卻用耳語說: 「公爵,我沒有把您喊來,請您走吧,您走吧! 」
  18. I saw mr. rochester smile: his stern features softened; his eye grew both brilliant and gentle, its ray both searching and sweet.

    我看見過羅切斯特先生微:--他嚴峻容貌變得溫和了;他變得又明亮又和藹,光又銳利又可
  19. " oh, look at me, " continued she, with a feeling of profound melancholy, " my eyes no longer dazzle by their brilliancy, for the time has long fled since i used to smile on edmond dant s, who anxiously looked out for me from the window of yonder garret, then inhabited by his old father

    她帶著一種非常哀戚神情繼續說, 「我已沒有光彩了,以前,我到這兒來,向那在他父親所住閣樓窗口等待我德蒙唐太斯微,但那是很久以前事了。
分享友人