拒不執行 的英文怎麼說

中文拼音 [zhíháng]
拒不執行 英文
refuse to implement
  • : 動詞1. (抵抗; 抵擋) resist; repel 2. (拒絕) refuse; reject
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ動詞1 (拿著) hold 2 (執掌) take charge of; control; manage; wield 3 (堅持) persist in; sti...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • 拒不 : refuse 1
  1. Deny denies authorization for the user or group to perform the actions stated in the permission description

    絕」允許授權用戶或組權限說明中提到的操作。
  2. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之動,但由於本其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐為故意失責或疏忽所造成者除外ii本本真誠地未能依約替客戶止付指示iii向本提交任何遠期支票或其他付款指示iv本未能兌現由客戶開出之匯票,但本將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐為而導致的任何偽造授權簽名或獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本無關者之任何動或遺漏或無償債能力包括但限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷正常操作情況勞工問題天災或非本所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽動或遺漏。
  3. The lack of due process was particularly egregious in death penalty cases, and the accused was often denied a meaningful appeal

    法定訴訟程序特別表現在驚人的死刑案件,而被告具有意義的上訴常常被絕。
  4. It was impossible but that he should refuse to carry out the impractical plan

    他必然這項切實際的計劃。
  5. Once again tshombe accepted the plan and once again stalled on its execution.

    沖伯再一次接受這個計劃,並再一次拒不執行
  6. It is widely acknowledged that the crimes of commissions are violations of prohibitive stipulations and genuine crime of omissions are violations of commanding stipulations

    眾所周知,作為犯罪違反了刑法的禁止規范,純正作為犯罪如拒不執行判決裁定罪等違反了刑法的命令規范。
  7. He poisons elizabeth ' s mind against darcy by telling her that darcy is a wicked, cold - hearted man who has refused to carry out the wishes of his father ' s will, cheating wickham out of a legacy

    他使伊麗莎白對達西產生惡感,說他是個邪惡、冷酷的人,拒不執行他父親的遺囑,騙取了留給韋翰的遺產。
  8. Article 48 in case any person refuses to execute the judgment or decision on the payment of expenses for upbringing, supporting or maintenance, the partitioning or inheritance of property or visiting the children, the execution may be enforced by the people ' s court in accordance with the law

    第四十八條對拒不執行有關扶養費、撫養費、贍養費、財產分割、遺產繼承、探望子女等判決或裁定的,由人民法院依法強制
  9. Article 48 in cases where the person refuses to abide by judgements or rulings on maintenance, upbringing or support payments, or on the division or inheritance of property, or on visits to children, the people ' s court shall enforce the execution of the judgements or rulings according to law

    第四十八條對拒不執行有關扶養費、撫養費、贍養費、財產分割、遺產繼承、探望子女等判決或裁定的,由人民法院依法強制
  10. Where an enterprise or institution delays or refuses to allocate the contribution to the trade union without reasonable reasons, the basic - level trade union or the trade union at a higher level may send letter for payment and order to pay within fixed term ; if refuse to do so, it shall be applied to the local people ' s court for an order for payment ; if it refuses to obey the order, the trade union may, in accordance with law, apply to the people ' s court for compulsory enforcement

    第三十條企業、事業單位和其他組織無正當理由拖延或者撥繳工會經費的,基層工會或者上級工會可以向其發出催繳通知,限期繳納;逾期仍繳納的,可以向人民法院申請支付令;拒不執行支付令的,可以依法申請人民法院強制
  11. On the criminal objective side, the author analyses facts about the crime which have ability to enforce the judgment by people ' s court but refuse to do so, and then emphasizes the meaning and limit of having ability and handing principles. in order to explain the meaning of refusing to enforce, the author makes an analysis of different views currently existing in theory and practice. according to different criterion, the refusing act is divided into different groups

    犯罪客觀方面,作者從本罪的罪狀「有能力人民法院判決、裁定而拒不執行」出發,重點論述了「有能力」的含義和范圍以及處理原則;對何謂「拒不執行」 ,作者針對當前理論與實踐中存在的各種同認識,逐一進了評價,並根據同的標準將拒不執行為分為:作為與作為,公然與隱蔽,暴力與非暴力,主動型與被動型,並對分類情況進了詳細說明。
  12. Article 42 where a mine construction project is started without having the designs of its safety facilities approved, the mining enterprise concerned shall be ordered by the authorities in charge of mining enterprises to stop the construction ; with respect to the mining enterprise refusing to carry out the order, the matter shall be submitted by the authorities in charge of mining enterprises to the relevant people ' s government at or above the county level for a decision on the rescission of its mining permit and business license by the competent authorities

    第四十二條礦山建設工程安全設施的設計未經批準擅自施工的,由管理礦山企業的主管部門責令停止施工;拒不執行的,由管理礦山企業的主管部門提請縣級以上人民政府決定由有關主管部門吊銷其采礦許可證和營業照。
  13. There are a lot of instances where the maintenance parties refuse to take up the work, leading to the withdrawal of the entire planting scheme or a planted area without maintenance

    負責保養的一方很多時工作,最後是導致整個植樹計劃告吹,就是植樹地點未能獲得適當的護理。
  14. The americans have refused to negotiate, saying such a treaty would be unenforceable and would only give an advantage to countries ( for which read, china ) that are trying hide their efforts to develop weapons for use in space

    美國已經絕談判,稱這樣一個條約具有性,且只會給某些試圖藏匿其空間武器研發的國家(可解讀為中國)以方便。
  15. Attribute denying access to that site, then no code will execute

    屬性的策略,絕訪問該站點,則任何代碼。
  16. The british consulate general guangzhou strictly applies britain s immigration law, and we sometimes have to refuse an applicant a visa. but the number of refusals is not as high as is often assumed

    英國駐廣州總領事館嚴格地英國的移民法律,有些時候我們對一些申請作出簽,但是簽的數目並非如經常所被猜測的那麼多。
  17. “ the execution of civil procedural law also is named as the forced execution is the activities of law and procedure that the enforcement body compels the parties who refuse to perform their obligations to fulfill their duties and realizes the content of effective documents of law by taking the measures of compulsory execution. all of these rights of enforcement body comes from the public power of country and also is based on the effective documents of civil law. ” the importance of civil procedural law is when the debtor refuses to fulfill the duty, if there isn ’ t a compulsory mechanism to force the debtor to fulfill the duty, the legal document will mean nothing

    「民事也稱強制,是機構以生效民事法律文書為依據,依法運用國家公權力,採取強制性的措施,迫使義務的當事人履義務,實現生效法律文書內容的法律活動與程序」民事程序重要性最為直觀的體現是,當債務人絕履義務時,如果沒有一種強制性的機制迫使債務人履義務,法律文書就是一紙空文。
  18. The parties shall perform any judgment, arbitral award or mediation agreement which has taken legal effect ; if a party refuses to perform, the other party may apply to the people ' s court for enforcement

    當事人應當履發生法律效力的判決、仲裁裁決、調解書;的,對方可以請求人民法院
  19. Producers and operators shall neither refuse nor obstruct price supervisors and inspectors from fulfilling their duties pursuant to law

    價格監督檢查人員依法職務,生產經營者絕、阻礙。
  20. The party concerned should strictly carry out the judgement ruling and reconciliation agreement which are legal in effect if the party concerned fails to implement the award the other party may apply to a people ' s court for execution

    當事人應當嚴格履發生法律效力的判決、裁定、調解書;的,對方可以請求人民法院強制
分享友人