招售期 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāoshòu]
招售期 英文
period of solicitation
  • : Ⅰ動詞1 (揮手叫人) beckon 2 (登廣告或通知招人) enlist; enrol; recruit 3 (引來) attract; cour...
  • : 動詞1. (賣) sell 2. [書面語] (施展) make (one's plan, trick, etc. ) work; carry out (intrigues)
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  1. First of all, this article has been clear several concepts about construction cost, development cost and complete cost. the construction cost constructs by the preliminary engineering cost, the infrastructure expense, the construction and installation engineering cost, the necessary facility spends. the development cost constructs by the land cost, constructs the cost, the development indirect expense. the complete cost constructs by development cost and period expense

    針對這一社會熱點問題,本文以長影世紀村一工程為例,從成本控制理論入手,敘述了房地產開發成本構成,按照房地產開發進程的先後順序進行展開,較為詳細地論述了項目前、規劃設計階段、標采購環節、施工階段、銷環節、間費用的成本控制措施。
  2. That, at least, is what reiko yoshida, head of a small food firm in western japan, told a news conference when asked to explain why her company sold frozen spring rolls and other products that were well past their sell - by date1

    至少,日本西部一個小食品公司的主管吉田玲子音在記者待會上是這么說的,當時人們要求她解釋為何她的公司要出已過很久的凍春卷和其他產品。
  3. Under the programme, the aa notes will be sold from time to time by tender to a group of market makers and recognized dealers appointed by the hkma

    根據是項計劃,機管局債券將以不定標方式予金管局指定的市場莊家及認可交易商。
  4. Under the programme, the aa notes will be sold from time to time by tender to a group of market makers and recognised dealers appointed by the hkma

    根據是項計劃,機管局債券將以不定標方式予金管局指定的市場莊家及認可交易商。
  5. Under the programme, the hkmc notes will be sold from time to time by tender to a group of market makers and recognized dealers appointed by the hkma

    根據是項計劃,按揭證券公司票據將以不定標方式予金管局指定的市場莊家及認可交易商。
  6. Under the hkmc note issuance programme, notes will be sold from time to time by tender to a group of appointed recognised dealers and market - makers

    根據按揭證券公司的債券發行計劃,債券將不定標方式,予指定的認可交易商和市場莊家。
  7. Although both the court of first instance and the court of appeal ruled in favour of the authority and reaffirmed that the housing authority has the power to divest its properties, there was insufficient time before the date of launch of the ipo to achieve finality to the legal challenge given the right of the challenger to appeal to the court of final appeal

    可是,房屋委員會在公開股最後階段受到法律挑戰,被質疑出資產的法定權力。雖然原訟法庭和上訴法庭都裁定房屋委員會有權分拆出,鑒于挑戰者有權上訴至終審法院,房屋委員會在上市限完結之前缺乏足夠時間為此法律挑戰尋求終極裁決。
  8. A person permitted to enter hong kong as a visitor may generally engage in the following business - related activities : concluding contracts or submitting tenders ; examining or supervising the installation packaging of goods or equipment ; participating in exhibitions or trade fairs except selling goods or supplying services direct to the general public, settling compensation or other civil proceedings ; participating in product orientation ; and attending short - term seminars or other business meetings

    一般而言,任何人士在獲準以訪客身份在港逗留間,可進行以下商務活動:簽訂合約或參加標投標檢驗貨物或監裝設備參加展會交易會但並不包括向公眾直接出貨物或直接提供服務解索賠問題或者進行民事訴訟活動應邀從事商務科技考察活動及參與短研究會或其他會議。
  9. " i was told that the products were past their expiry date, but i gave thesgroupsto sell them after i tried them and found them tasty, " a spokesman for the company, shinsho, quoted yoshida as telling a news conference

    公司發言人新勝音引用吉田在記者待會上的話說: 「別人告訴我這些產品已經過了保質,但我還是下令出,因為我嘗過了,味道很好。 」
  10. Vice director of the administration li dongsheng told at the press conference on tuesday that the chinese government has been stepping up the protection of foreign trademark infringement in both the wholesale and retail markets

    工商管理局的副局長李東升在星二的待會上表示,無論對批發還是零,中國政府都加強保護外國商標不受侵犯。
  11. Under the airport authority note issuance programme, notes will be sold from time to time by tender to a group of appointed recognised dealers and market - makers

    根據機管局的票據發行計劃,票據將不定標方式,予指定的認可交易商及市場莊家。
分享友人