指示式提單 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǐshìshìdān]
指示式提單 英文
o. b/l=order bill of lading
  • : 指構詞成分。
  • : Ⅰ動詞(擺出或指出使人知道; 表明) show; indicate; signify; instruct; notify Ⅱ名詞1 [書面語] (給...
  • : 名詞1 (樣式) type; style 2 (格式) pattern; form 3 (儀式; 典禮) ceremony; ritual 4 (自然科...
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • 指示 : 1 (指給人看) indicate; point out2 (指示下級) instruct 3 (指示的話或文字) directive; instruc...
  1. We will reach the essence of it in this chapter by reading the leading cases such as the merak [ 1965 ] and the annefield [ 1971 ], which reflect the attitude of english court towards general incorporation clause and special incorporation clause ; the miramar [ 1984 ] and the rena - k [ 1978 ], which reveal the verbal manipulation regulations on incorporated clauses from c / p ; the sannicholas [ 1976 ], which gives resolution when the incorporation clause fails to point out the c / p meant to incorporate

    本文在分析英國典型案例的基礎上對這些規定逐一予以分析。首先,通過merak案、 annefield案的分析介紹英國法對一般併入條款和特別併入條款的規定;其次,通過miramar案、 renak案的分析揭英國法對意圖被併入的租約條款作語言調整的規定;最後,通過sannicholas案闡明英國法在併入條款未意圖併入哪一份租約時的處理方
  2. There are certain international customs on how to deliver cargo in order b / l and bearer b / l, but these customary international rules have no applicable entrance in china

    摘要在和空白運輸中,承運人交付貨物的方上存在一定的國際慣例,但這些國際慣例規則在我國沒有適用的路徑。
  3. We inform you, that we will require delivery of this first trial order by mid august / 2007 or before, in a full mix 20ft container in order to avoid any damages of these ordered goods and with the certificate of origin, and be sure that all these ordered toys are marked or labeled with the country of origin, and all the export cartons with our shipping marks that we will inform you with the accepted proformas

    在此通知貴方,請將此試於2007年8月或更前的時間內裝運,為免破損,請裝1個20尺整櫃.同時請交原產地證明,請確認所有訂貨的玩具,必須標注或者貼原產地標簽,所有出口的外包裝紙箱必須按照回簽的形發票上的印裝船嘜頭
  4. In this system, mean velocity pipe is applied to transform the air velocity signal into pressure difference signal, and then the pressure difference signal is input into pressure difference transmitter to realize the transform of the pressure difference signal from non - electricity signal to electric current, and through the resistance in the corresponding sampling circuit the electric current is transformed into voltage signal ; the thermocouple is used as the primary element to realize the transform from temperature signal to the voltage signal ; under the control of communication agreement module, diversified voltage signal is transported into computer by way of a / d conversion module, and then the monitoring software compiled beforehand is transferred to deal with all the voltage signals relatively, the result of which is conveyed to relative interface to display

    該裝置具有三個特點:一是採用表面測溫方法,有效地減少了元件的維護與損耗;二是採用工業控制計算機及信息就地採集、數據總線傳輸的方,充分利用計算機和數據自動採集方面的技術,實現各種參數的在線測量,監測標全面,能與dcs系統聯用,具有技術先進性和一定的前瞻性;三是採用顯器配工業觸摸屏的顯,為現場運行人員供了簡、易學、方便的操作模。本裝置自2001年8月投入運行以來,有效地幫助、導運行人員進行燃燒調整,對于鍋爐和機組的安全、經濟運行發揮了重要作用。
  5. According to the patient ’ s condition, the physician can control the device such as connecting and installing the channels and disposing drugs by selecting the appropriate therapy mode menus on the touchscreen, and then he / she can adjust or set parameters for the control system and the thermostatic incubator by selecting the appropriate menus. then, the directives are given to run the control system and the thermostatic incubator, and the working status of the control system and the thermostatic incubator can be monitored by various sensors. the computer receives the feedbacks from sensors and compares the parameters with the set ones, and finally compensatory control is conducted or alarms sound

    醫師根據患者的病情,在計算機觸摸屏菜上選取相應治療模,根據觸摸屏上的圖,進行管路連接安裝,藥物布置等處置,完畢后再根據計算機上菜調整設定運行的控制系統、恆溫培養箱等相關參數,無誤后,確認輸出驅動令,使相關控制系統、恆溫培養箱等在接到令后進行工作,工作狀態可由各種傳感器連續測試並將所得參數信號反饋回計算機,計算機控制軟體將所得測試參數與設定參數比較后,自動進行補償控制或報警,使用者根據觸摸屏上所顯內容,進行修正。
  6. In transferring proprietary know - how, the licensor should provide the licensee with the relevant design blueprints, the rules for the manufacturing processes, illustrated instructions, technical data, prescriptions, formulae, key equipment, models, samples, list of materials and materials specifications, operating instructions, detailed regulations on on - site operations, and the relevant information and data regarding technical demonstrations, on - site guidance, product quality control and inspection procedures, repair procedures and equipment, and other commercial information

    供方轉讓專有技術,應向受方供有關的設計圖紙、工藝規程和意圖、技術數據、配方、公、關鍵設備、模型、樣品、材料清和說明書、操作方法說明、現場工作細則、技術範、現場導、產品質量控制和檢測方法、維修的方法和設備以及有關的商業情報等資料。
  7. Therefore, the voice prompt and alarm system of train route arrangement is developed based on sst89 scm and technology of isd4003 voice chip, which applies isolated rs422 interface and tdcs communication, automatically gets the prepared route information from train dispatching and command system, checks each section on the arranged route, and alarms the dispatching personnel to notice and affirm through the screen prompt and voice alarm, thereby improves the safety situation of train route arrangement in station

    為此基於sst89片機和isd4003語音晶元技術,研製了列車進路辦理語音與報警系統,採用隔離的rs422介面與tdcs通信,自動從列車調度揮系統獲得擬定進路信息,對進路上的各區段進行核查,並以屏幕和語音報警的形醒調度人員注意確認,從而高車站列車進路辦理的安全性。
  8. Negotiation means the purchase by the nominated bank of drafts ( drawn on a bank other than the nominated bank ) and / or documents under a complying presentation, by advancing or agreeing to advance funds to the beneficiary on or before the banking day on which reimbursement is due to ( to be paid the nominated bank

    議付意定銀行在其應獲得償付的銀行日或在此之前,通過向受益人預付或者同意向受益人預付款項的方購買相符項下的匯票(匯票付款人為被定銀行以外的銀行)及/或據。
  9. On the one hand of hardwar : first of all, the thesis introduces the interiror structure of pic18f8260 and its distinguishing with other singlechip ; secondly, having narrated the structure and performance of gsm communicate module - tc35i module and the hardware performance process of communications interface of gsm ; thirdly, having studied the drived principle and dynamic scanned circuit of led ’ s panel ; lastly, having put forward serial interface circuit which the application of system. on the other hand of software which have accomplished the running of hardware : in design, utilizing mscomm control to realize the serial communication between computer and cell phone, utilizing at command to realize the cell phone control and sms receiving and sending operation, the pdu ( protcol data unit )

    設計上,利用mscomm控制項實現計算機與gsm模塊間的串口通信,使用at令實現對gsm模塊的各種控制和簡訊的收發,分析發送和接收短消息的pdu ( protcoldataunit )格、簡訊內容、手機號碼、 smsc (短消息服務中心)號碼等;片機與pc機之間的通信採用pic中c語言和c + +語言編程,以中斷方實現pic18f8260與led的通信,同樣利用mscomm控制項從漢字字庫的取點陣碼,最後顯在led上。
  10. Presentation means either the delivery of documents under a credit to the issuing bank or nominated bank or the documents so delivered

    信用證項下據被交至開證行或被定銀行,抑或按此方交的據。
  11. In the case of documents payable in the currency of the country of payment ( local currency ), the presenting bank must, unless otherwise instructed in the collection instruction, release the documents to the drawee against payment in local currency only if such currency is immediately available for disposal in the manner specified in the collection instruction

    如果據是以付款地國家的貨幣(當地貨幣)付款,除托收另有規定外,行必須憑當地貨幣的付款,交給付款人,只要該種貨幣按托收規定的方能夠隨時處理。
  12. In the case of documents payable in the currency of the country of payment local currency, the presenting bank must, unless otherwise instructed in the collection instruction, release the documents to the drawee against payment in local currency only if such currency is immediately available for disposal in the manner specified in the collection instruction

    如果據是以付款地國家的貨幣當地貨幣付款,除托收另有規定外,行必須憑當地貨幣的付款,發放據給付款人,只要該種貨幣按托收規定的方能夠隨時處理。
  13. Where the remitting bank instructs that either the collecting bank or the drawee is to create documents ( bills of exchange promissory notes, trust receipts, letters of undertaking or other documents ) that were not included in the collection, the form and wording of such documents shall be provided by the remitting bank, otherwise the collecting bank shall not be liable or responsible for the form and wording of any such document provided by the collecting bank and / or the drawee

    在寄或者是代收行或者是付款人應代制托收中未曾包括的據(匯票、本票、信託收據、保證書或其他據)時,這些據的格和詞句應由寄供,否則的話,代收行對由代收行和/或付款人所供任何該種據的格和詞句將不承擔責任或對其負責。
  14. Where the remitting bank instructs that either the collecting bank or the drawee is to create documents bills of exchange, promissory notes, trust receipts, letters of undertaking or other documents that were not included in the collection, the form and wording of such documents shall be provided by the remitting bank, otherwise the collecting bank shall not be liable or responsible for the form and wording of any such document provided by the collecting bank and or the drawee

    第八條:代制據在托收行代收行或者付款人來代制托收中未曾包括的據匯票本票信託收據保證書或其他據時,這些據的格和措辭應由托收行供,否則,代收行對由代收行及或付款人所供任何該種據的格和措辭將不承擔責任或對其負責。
  15. For client protection, boom requires clients to mail or deliver in - person appropriately authorized instructions to withdraw or transfer funds to or from a boom account

    為進一步保障,本公司要求客戶把他們認可的據,以郵遞方或親身遞交到本公司,才可取或轉賬boom戶口內的資金。
  16. Appendix c is a content catalysts, processes, and products ( ccpp ) toolkit, which provides a quick and easy way to differentiate instruction using a menu - like approach for choosing activities

    回答:附錄c是一個目錄催化劑,流程和產品( ccpp )的工具包,它供了一個快速又簡的方法去區別-使用一種菜的途徑來選擇任務。
分享友人