挨餓者 的英文怎麼說

中文拼音 [āièzhě]
挨餓者 英文
starveling
  • : 挨動詞1. (遭受; 忍受) suffer; endure 2. (困難地度過) drag out; wait 3. (拖延) delay; play for time; stall; dawdle
  • : Ⅰ形容詞(肚子空, 想吃東西) hungry Ⅱ動詞(使受餓) starve; famish
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 挨餓 : suffer from hunger or starvation; famish; starve
  1. My dear kitty told me today that she would dance in a deluge before ever she would starve in such an ark of salvation for, as she reminded me blushing piquantly and whispering in my ear though there was none to snap her words but giddy butterflies, dame nature, by the divine blessing, has implanted it in our heart and it has become a household word that il y a deux choses for which the innocence of our original garb, in other circumstances a breach of the proprieties, is the fittest nay, the only, garment

    吾之情婦基蒂今日相告,伊情願舞于洪水中,亦不願在救命方舟中。何耶?伊對予傾訴雲此時,盡管除翩翩起舞之蝴蝶,絕無偷聽,伊依然臉色紅漲,附耳低語:吾曹生就無垢之肌膚,換個情況必將導致破壞禮儀,然而在二種場合下180 ,會成為唯一之可身衣裳。
  2. Stalin ' s lysenkoism starved millions when the ideologically correct wheat failed to grow and anyone who pointed this out was sent to dissident prison

    斯大林的李森科主義讓數百萬人,因為意識形態上正確的麥子種植失敗,而指出這個事實的人都被送進持不同政見監獄。
  3. God has given us, in a measure, the power to make our own fate ; and when our energies seem to demand a sustenance they cannot get - when our will strains after a path we may not follow - we need neither starve from inanition, nor stand still in despair : we have but to seek another nourishment for the mind, as strong as the forbidden food it longed to taste - and perhaps purer ; and to hew out for the adventurous foot a road as direct and broad as the one fortune has blocked up against us, if rougher than it

    我們的精力需要補充而又難以如願的時候我們的意志一意孤行,要走不該走的路的時候一我們不必因食物不足而,或因為絕望而止步。我們只要為心靈尋找另一種養料,它像渴望一嘗的禁果那樣滋養,也許還更為清醇。要為敢於冒險的雙腳開辟出一條路來,雖然更加坎坷,卻同命運將我們堵塞的路一樣直,一樣寬。 」
  4. To give battle when information had not yet come in, the wounded had not been removed, the ammunition stores had not been filled up, the slain had not been counted, new officers had not been appointed to replace the dead, and the men had had neither food nor sleep

    無法在此時進行一場戰役,因為情報尚未收集起來,傷員沒有收容,彈藥沒有補充,陣亡人數沒有統計,接替陣亡的新的軍官沒有任命,人員忍饑,睡眠不足。
  5. It was impossible to give battle when information had not yet come in, the wounded had not been removed, the ammunition stores had not been filled up, the slain had not been counted, new officers had not been appointed to replace the dead, and the men had had neither food nor sleep

    無?法?在?此?時進行一場戰役,因為情報尚未收集起來,傷員沒有收容,彈藥沒有補充,陣亡人數沒有統計,接替陣亡的新的軍官沒有任命,人員忍饑,睡眠不足。
  6. “ what a marvelous carving ! ” the starving harvester in vest said

    「好一件神奇的雕刻! 」的穿著背心的收割
  7. “ what a marvelous carving ! ” the starving harvester nin vest said

    「好一件神奇的雕? 4468 ! 」的穿著背心的收割
  8. Serving as customs superintendent, ho - shen had easy access to luxury goods ; he also persuaded the increasingly senile emperor to prolong a bloody military campaign, pocketing vast sums allocated to the army while the soldiers starved

    作為賦稅管理,和?已經非常容易得到珍貴的物品;而且他還勸說日益年老的皇帝延長一次血腥的軍事行動,當士兵正在的時候,把數量巨大本因分配給軍隊的軍餉裝入囊內。
  9. Waitress, " shouted the impatient diner, " do i have to sit here and starve all night ?

    「服務員, 」用餐不耐煩的叫道, 「我必須整晚坐這兒嗎? 」
  10. " waitress, " shouted the impatient diner, " do i have to sit here and starve all night ? " " no, sir, we close at nine o ' clock.

    「服務員, 」用餐不耐煩地叫道, 「我必須整晚坐在這兒嗎? 」 「不,先生,我們9點關門。 」
  11. Given that few people would ever reduce their food intake enough to lengthen their lives, biologists are now trying to discover the mechanism that underlies the benefits of caloric restriction and to find agents that might mimic those helpful effects in people without forcing them to go hungry

    然而很少有人限制食物的攝取,時間久到足以延長其壽命,因此生物學正試圖找出限制能量攝取可帶來好處的機制,以及找出可以模擬這些好處的東西,而不必強迫人們
  12. Some children have to go hungry because their father spends too much on drink and tobacco, or because their mother spends on expensive clothes and hair setting

    有些子女忍饑是因為他們的父親喝酒、抽煙花費太多,或是母親花錢購買了昂貴的衣服或做發型。
  13. She pointed out to us that whenever someone gets close to her, other people nearby become jealous, and deliberately or unknowingly put pressure on that person until he or she can t stand it anymore, then they runs away

    后來師父也談到她發現侍常常沒有彼此照顧好,讓對方,於是傷心垂淚。她開示道:什麼人一旦靠近師父,身邊的人就嫉妒,有意無意地製造壓力讓那個人受不了跑掉。
分享友人