捉拿 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuō]
捉拿 英文
arrest; catch
  • : 動詞1. (握; 抓) clutch; grasp; hold; seize 2. (使落入手中) catch; capture; arrest
  • : Ⅰ動詞1 (用手或其他方式抓住或搬動物體) hold; take 2 (用強力取; 捉拿) seize; capture 3 (掌握; ...
  1. The policeman has caught the murderer alive.

    警察已捉拿到凶手。
  2. In damascus the governor under king aretas had the city of the damascenes guarded in order to arrest me

    32在大馬色亞哩達王手下的提督,把守大馬色城要捉拿我。
  3. He remembered instances in which defaulters had been captured

    他想起一些盜用公款的罪犯被捉拿歸案的例子。
  4. An organized search to catch a criminal or an escapee

    有組織的追蹤、捉拿囚犯、逃犯。
  5. The home guard is powered to enter any place it sees fit without notice or constraint,

    家鄉護衛軍有權進入任何地方捉拿逃兵,不必通知也不受約束
  6. Tom was afraid injun joe would never be captured.

    湯姆惟恐印江喬埃永遠也捉拿不到。
  7. Tom was afraid injun joe would never be captured

    湯姆惟恐印江?喬埃永遠也捉拿不到。
  8. Responsible officer helps arrest shop thieve

    緊守崗位成功捉拿高買客
  9. And he said, go and spy where he is, that i may send and fetch him. and it was told him, saying, behold, he is in dothan

    13王說,你們去探他在哪裡,我好打發人去捉拿他。有人告訴王說,他在多坍。
  10. For this when about to embark for home, he was seized, brought before you, charged with being a spy.

    他正要為此乘船歸來時,就被捉拿到你面前控以密探之罪。
  11. The hotel manager learned that the quiet man taken from his room by the police was a murderer with a price on his head.

    旅店經理獲知被警察從房中帶走的那位沉默者是被懸賞捉拿的殺人犯。
  12. - i ' m sorry to hear that. - there ' s a price on my head

    -真遺憾-有人懸賞捉拿
  13. I ' m sorry to hear that. - there ' s a price on my head

    真遺憾-有人懸賞捉拿
  14. Police set up road - blocks to catch the escaped prisoner

    警方設置了路障捉拿逃犯。
  15. I hear there is a big reward for the seizing of the thief

    我聽說為捉拿那小偷設立了重獎。
  16. If he is here, we shall get him.

    如果他在這,就要把他捉拿歸案。
  17. I guess we ' ll have to bring ' em all down

    我想我們必須把他們全部捉拿歸案
  18. The two men fled in opposite directions and have not been arrested

    該男子沒有透露他的姓名,因為襲擊他的歹徒還沒有捉拿歸案。
  19. And inevitably, the villain would say, as they were led away, that they would have succeeded in their evil efforts " if it weren t for those pesky kids "

    每一集中都會有這樣的場景:壞人在被「捉拿歸案」時總會說, 「要不是這幫討厭的孩子從中作梗」 ,他們的邪惡計劃本該成功的。
  20. In an interview with porfiry, the chief of the murder investigation, raskolnikov was mentally tortured by questions and ironic statements until he was ready to believe that he had been all but apprehended for the double crime

    在與負責偵察謀殺案的波爾菲里的談話中,拉斯柯爾尼科夫受到種種盤問和冷嘲熱諷的精神折磨;他幾乎可以肯定:他實際上等於已為自己所犯下的雙重殺人罪被捉拿歸案了。
分享友人