揉皺 的英文怎麼說

中文拼音 [róuzhòu]
揉皺 英文
corrugate
  • : 動詞1. (用手來回擦或搓) rub 2. (團弄) knead; malaxate
  • : Ⅰ名詞(皺文) crease; wrinkle; crinkle Ⅱ動詞(起皺紋) wrinkle up; crumple; crinkle; crease
  1. He was wearing a crumpled suit, the front of which was smothered in cigar ash.

    他身穿一套揉皺了的衣服,前襟上落滿雪茄煙灰。
  2. Archer crumpled up the yellow sheet as if the gesture could annihilate the news it contained.

    阿切爾把這張黃紙揉皺,好象用這個動作就會抹掉裏面的消息似的。
  3. Yes, sonya was on the chest, lying face downwards, crushing her gossamer pink frock on their old nurses dirty striped feather - bed

    誠然,索尼婭呆在箱籠上,俯臥在保姆那張邋遢的條紋絨毛褥子上,她身上穿的粉紅色的薄紗連衣裙都給揉皺了。
  4. Under the gleaming ornamentation of the case stood a long invalid chair, and in the chair, on snow - white, uncrumpled, freshly changed pillows, covered to the waist with a bright green quilt, pierre recognised the majestic figure of his father, count bezuhov, with the grey shock of hair like a lions mane over his broad forehead, and the characteristically aristocratic, deep lines on his handsome, reddish - yellow face. he was lying directly under the holy pictures : both his great stout arms were lying on the quilt

    神的燦爛輝煌的金屬衣飾底下,放著一張伏爾泰椅,上面擺著幾個雪白的尚未揉皺的顯然是剛剛換上的枕頭,皮埃爾所熟悉的他父親別祖霍夫伯爵的端莊的身軀就躺在這張伏爾泰椅上,一床鮮綠色的被子蓋在他腰上,在那寬大的額頭上還露出獅子鬃毛般的白發,在那俊美的橙紅色的臉上,仍舊刻有高貴者特有的深深的紋。
  5. An hour later all the fancy dresses were crumpled and untidy

    過了一個鐘頭以後,大家穿的衣裳都給揉皺了,湊亂不堪了。
  6. He fumbled in his pocket, pulling out the crushed typesheets. - foot and mouth

    他在兜里摸索著,拽出那兒頁揉皺了的打字信稿。
  7. You are cautioned. bloom produces from his heartpocket a crumpled yellow flower. this is the flower in question

    從胸兜里掏出一朵揉皺了的黃花這就是關鍵性的那朵花。
  8. I only wish i could see it now as plainly as i saw it lying all crushed and crumpled in a corner of the arbor.

    我清清楚楚地看見你把它揉皺了丟在涼棚角落裡,我倒真希望那紙條現在還在那兒。 」
  9. He proceeded to crumple the 20 dollar note up. he then asked, " who still wants it ? " still the hands were up in the air

    他開始把這張紙幣揉皺,然後他問道: 「還有人想要它嗎? 」仍然有很多手舉在空中。
  10. Then he thought of his flower. he got it out, rumpled and wilted, and it mightily increased his dismal felicity. he wondered if she would pity him if she knew

    接著,他又想起了他的花,他把花拿出來,那花已經揉皺了,枯萎了,這更大大增加他凄涼而又幸福的情調。
  11. Berg got up, and cautiously embracing his wife so as not to crush the lace bertha, for which he had paid a round sum, he kissed her just on her lips

    貝格站起來,小心翼翼地擁抱自己的妻子,為的是要不揉皺他花高價買來的花邊短披肩,他對準她的嘴唇的正中間吻了一下。
  12. When they had advanced about twenty yards, danglars looked back and saw fernand stoop, pick up the crumpled paper, and putting it into his pocket then rush out of the arbor towards pillon

    他們大約向前走了二十碼左右,騰格拉爾回過頭來,看見弗爾南多正在彎腰撿起那張揉皺的紙,並塞進他的口袋裡,然後沖出涼棚,向皮隆方面奔去。
  13. Danglars took advantage of caderousse s temper at the moment, to take him off towards marseilles by the porte saint - victor, staggering as he went. when they had advanced about twenty yards, danglars looked back and saw fernand stoop, pick up the crumpled paper, and putting it into his pocket then rush out of the arbor towards pillon

    他們大約向前走了二十碼左右,騰格拉爾回過頭來,看見弗爾南多正在彎腰撿起那張揉皺的紙,並塞進他的口袋裡,然後沖出涼棚,向皮隆方面奔去。
分享友人