提前提交申請 的英文怎麼說

中文拼音 [qiánjiāoshēnqǐng]
提前提交申請 英文
to submit application in advance
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : Ⅰ名詞1 (在正面的) front 2 (次序在先的) first; top 3 (過去的; 較早的) ago; before; preceding...
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • : Ⅰ動詞(說明; 陳述) state; express; explain Ⅱ名詞1 (地支的第九位) the ninth of the twelve earth...
  • : 動詞1. (請求) request; ask 2. (邀請; 聘請) invite; engage 3. (招待; 款待) entertain 4. [敬] (用於希望對方做某事) please
  • 提前 : 1 (往前移) shift to an earlier date; move up (a date); bring forward; advance 2 (事先) in a...
  • 提交 : submit (a problem, etc. ) to; refer to
  • 申請 : apply for; ask for
  1. Slots are opened up one calendar month in advance

    中心會一個月公布遞的預約期。
  2. Usually the time limit for holdover is 28 days before the due date

    按稅例規定,你最遲可於繳稅限期的28日緩繳書。
  3. After commencement of the new legislation, the existing money brokers have all submitted their applications to the monetary authority within the required deadline and these will be processed in 1998

    在新法例生效后,所有現有貨幣經紀均已在指定限期向金融管理專員,有關現正在處理中。
  4. Applicants who are allotted a quota in the selection exercise will be issued with an approval - in - principle letter through which they are invited to come to hong kong to attend an interview in person and submit the original of a certificate of no criminal conviction, or the equivalent, from each country territory where he she has lived in for 12 months or longer since attaining the age of 10, and produce originals of all documents submitted during the application to the immigration department for verification

    于甄選程序中獲分配名額的人,將獲發原則上批準通知書,持有該通知書的人會獲邀來香港親自出席會面,並由每一個自其年滿1 0歲以後曾居住1 2個月或更長時間的國家/地區開具的無犯罪記錄證明或具同等效力的證明文件的正本,以及出示其在期間的所有文件的正本,以便入境處查證。
  5. Permit application forms are available from the civil aviation department headquarters at 46f queensway government offices, 66 queensway, hong kong. completed applications must be submitted to the director - general of civil aviation ( fax no. ( 852 ) 2877 8542 ) at least 3 working days ( 2 weeks should be allowed for processing of new or infrequent operators ) before the anticipated arrivaldeparture date of the flight in hong kong

    許可證表可於香港金鐘道66號金鐘政府合署四十六樓民航處總部索取,填寫后該表必須于航班預計到達或離開香港的日期最少三個工作天之(新經營或非經常經營者應該預留兩個星期以便進行審核)民航處處長。
  6. Except the case of authorised user to be named in hongkong post e - cert organisational, all applicant for an e - cert must appear in person at a designated hongkong post premises, or premises of other organisations designated by hongkong post and present the required documents with appropriate application fees as described in certification practice statement " cps "

    所有電子核證證書之新需填寫及表格或網上。就電子核證機構證書而言,除擬名列證書之授權用戶外,所有人須親身往指定之香港郵政處所,或其他已獲香港郵政指定之機構和有關費用及在
  7. Actually the law provides for a two - tier time limit. you must lodge an application not later than 28 days before the due date for payment of the provisional tax or 14 days after the date of issue of the notice for payment of the provisional tax, whichever is the later

    其實,按稅例緩繳書的限期有2種方法計算,你須在不遲于繳暫繳稅的限期28天,或在暫繳稅繳稅通知書發出日期后的14天上述期限以較後者為準緩繳書。
  8. Article 24 when importing the goods that are under automatic import license administration, the import business operators shall, prior to handling the formalities of customs declaration, file an application to the foreign trade department of the state council or the relevant economic administrative departments of the state council for automatic import licenses

    第二十四條進口屬于自動進口許可管理的貨物,進口經營者應當在辦理海關報關手續,向國務院外經貿主管部門或者國務院有關經濟管理部門自動進口許可
  9. If documents presented under this credit are found to be discrepant, we shall give notice of refusal and shall hold documents at your disposal subject to the following condition : if we have not received your disposal instructions for the discrepant documents prior to receipt of the applicant ' s waiver of discrepancies, we may release the document to the applicant without notice to you

    如果本信用證項下的單據發現有不符點,我行將根據以下條款發出拒付通知並持單等候你方處理:若我行在收到開證人寬容不符點要求之沒有收到你方的處理指示,我行將放單給開證人而不再通知你方。
  10. However, as the law has only been passed recently, taxpayers having due dates in early january 2002 may not be able to submit their applications in time. i will, by virtue of the transitional provisions, extend the time limit for application for those cases with payment due dates falling within the period from january 2 to january 9, 2002 inclusive to december 13, 2001, " she added

    不過,由於法例剛獲通過,首批繳稅到期的納稅人可能趕不及在上述限期,因此,我決定運用修訂條例中的過渡性條文所賦予的權力,延長在二二年一月二日至一月九日期間到期稅個案的限期至今年十二月十三日。
  11. Applicants may also email preliminarily completed forms for preview before lodging a formal application. section 11 ( 2 ) of the

    出正式人亦可以電郵方式將表格初稿送預覽。
  12. Is it necessary for an employer to submit the application and supplementary documents in person

    僱主是否需要親自往香港入境事務處及補資料?
  13. We look forward to receiving your proposals. please go through the checklist on the application form and send the original plus 2 copies of your proposals ( plus 1 disk version of the proposal if available ), and supporting documents directly to the ciif secretariat

    按照表的備忘錄,填妥表格(連同兩份復印本及一隻已儲存計劃書的電腦磁碟(如適用) )以及有關文件直接寄往社區投資共享基金秘書處。
  14. In this connection, project proponents are encouraged to make use of the pre - submission meeting to engage departments concerned in working out solutions

    有見及此,我們鼓勵計劃倡議人在,先會晤本署及相關部門一起商議如何解決有關問題。
  15. Before making your application please also read the information contained in

    您在閱讀
  16. In exceptional cases, e. g. where your previous travel document has been lost or damaged, or you need a passport for urgent travel, you should apply in person at one of the

    在特殊情況下,例如你的舊旅行證件已遺失或損毀,或急需護照往外地,你應親身往任何一間供辦理護照服務的入境事務辦事處遞書。
  17. Where your previous travel document has been lost or damaged, or you need a passport for urgent travel, you should apply in person at one of the immigration offices providing passport services

    在特殊情況下,例如你的舊旅行證件已遺失或損毀,或急需護照往外地,你應親身往任何一間供辦理護照服務的入境事務辦事處遞書。
  18. For those who would like to start their study at the other months, please submit the application at least 2 months before the intended admission date

    如欲于其餘月份入學,于預定入學日期兩個月
  19. If party b wishes to renewal the land use term, it shall submit an application to party a one ( 1 ) year prior to the expiration date

    如果乙方有意延長土地使用期,則應在到期日之1年向甲方
  20. Below please find a scholarship announcement. if you are interested in applying, please submit your application to voa scholarship program no later than february 15, 2008

    下面是一則獎學金項目通告。有興趣者於2008年2月15日向「美國之音獎學金項目」
分享友人