損壞船 的英文怎麼說

中文拼音 [sǔnhuàichuán]
損壞船 英文
injured vessel
  • : Ⅰ動詞1 (減少) decrease; lose 2 (損害) harm; damage 3 [方言] (用尖刻的話挖苦人) speak sarcas...
  • : Ⅰ形容詞1 (不好的; 惡劣的; 使人不滿意的) bad 2 (表示程度深 多用在表示心理狀態的動詞或形容詞後面...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 損壞 : damage; breakdown; injure; spoil; break; spoilage; failing; failure; conkout; dysfunction; worsem...
  1. The broken plastic tiles in crew ' s cabins, mess room and alleyway to be renewed about 30 sq. m in total

    員餐廳、住房及走廊的塑料地板方塊總計30 ?換新。
  2. The cargo on board have been damaged by sea water.

    上的貨物因水濕而
  3. The ship sustained damage to her bottom.

    這艘底已
  4. They were taking a badly damaged boat from the virgin islands to miami to have it repaired.

    他們駕著一艘嚴重的小從維爾京群島出發去邁阿密港修理。
  5. Damage caused to any machinery and boilers of a ship which is ashore and in a position of peril, in endeavouring to refloat, shall be allowed in general average when shown to have arisen from an actual intention to float the ship for the common safety at the risk of such damage ; but where a ship is afloat no loss or damage caused by working the propelling machinery and boilers shall in any circumstances be allowed as general average

    舶擱淺並有危險的情況下,如經證明確是為了共同安全,有意使機器、鍋爐冒受的危險而設法起浮舶,由此造成任何機器和鍋爐的,應認入共同海,但舶在浮動狀態下因使用推進機器和鍋爐所造成的失,在任何情況下都不得作為共同海受到補償。
  6. Damage caused to any machinery and boilers of a ship which is ashore and in a position of peril, in endeavouring to refloat, shall be allowed in general average when shown to have arisen from an actual intention to float the ship for the common safety at the risk of such damage ; but where a ship is afloat no loss or damage caused by working the propelling machinery and boilers shall in any circumstances be made good as general average

    舶擱淺並有危險的情況下,如經證明確是為了共同安全,有意使機器、鍋爐冒受的危險而設法起浮舶,由此造成任何機器和鍋爐的,應認入共同海,但舶在浮動狀態下因使用推進機器和鍋爐所造成的失,在任何情況下都不得作為共同海受到補償。
  7. At present, more and more large tonnage ships are built with the development of ship industry, the force between hull and shipway increased, the damage of ship structure was also reported. but the existed method is not efficiently for calculating the distribution of force acted on forward during stern floating which is the moment of truth during ship launching, so it is important to calculate ship launching precisely and take measure to preclude such accident

    目前隨著舶工業的發展,建造舶噸位越來越大,體所受滑道反力隨之增大,在實際生產過程中已有體局部結構不同程度的報道,而現有的下水計算方法在下水的最危險時刻艉浮時滑道反力的分佈情況方面的計算顯得不夠準確,如何準確進行計算並採取相應的措施來防止這類問題發生顯得十分重要。
  8. Virgil s not designed to eject undamaged compartments

    維吉爾不能彈射未
  9. When a ship is ashore and cargo and ship ' s fuel and stores or any of them are discharged as a general average act, the extra cost of lightening, lighter hire and reshipping ( if incurred ), and any loss or damage to the property involved in the common maritime adventure in consequence thereof, shall be allowed as general average

    作為共同海行為而卸下擱淺舶的貨物、用燃料和物料時,其減載、租用駁和重裝(如果發生)的額外費用和由此造成共同航程中的財產的任何滅失或,都應認作共同海
  10. When a ship is ashore and cargo and ship ' s fuel and stores or any of them are discharged as a general average act, the extra cost of lightening, lighter hire and reshipping ( if incurred ), and any loss or damage to the property involved in the common maritime adventure in consequence thereof, shall be admitted as general average

    作為共同海行為而卸下擱淺舶的貨物、用燃料和物料時,其減載、租用駁和重裝(如果發生)的額外費用和由此造成共同航程中的財產的任何滅失或,都應認作共同海
  11. When a ship is ashore and cargo and ship ' s fuel and stores or any of them are discharged as a general average act, the extra cost of lightening, lighter hire and reshipping ( if incurred ), and the loss or damage sustained thereby, shall be admitted as general average

    作為共同海行為而卸下擱淺舶的貨物、用燃料和物料時,其減載、租用駁和重裝(如果發生)的額外費用和由此所遭受的滅失或,都應認作共同海
  12. There was damage likely caused by rust and sea life, and the captain ' s captain had collapsed

    可能是鐵銹和海洋生物了這艘長的指揮艙也已經倒塌了。
  13. Provided that when damage to the ship is discovered at a port or place of loading or call without any accident or other extraordinary circumstance connected with such damage having taken place during the voyage, then the wages and maintenance of master, officers and crew and fuel and stores consumed and port charges incurred during the extra detention for repairs to damages so discovered shall not be admissible as general average, even if the repairs are necessary for the safe prosecution of the voyage

    如果舶的是在裝貨或停靠港口或地點發現的,而且航程中沒有發生過與此項有關的任何意外事故或其他特殊情況,則在修理上述的額外停留期間所支付的長、高級員和一般員的工資、給養和消耗的燃料、物料和港口費用不得認作共同海,即使這項修理是安全的完成航程所必需的。
  14. The propeller may be overloaded which caused by some reasons when ship has been serviced for a period of time. as a result, the rated revolution of the engine cannot be achieved, or the engine may be on overloaded operation condition. it will not be in the optimum matching between the propeller and the engine

    舶在使用過程中,常因各種因素使螺旋槳出現負荷過「重」的現象,主機達不到額定轉速或超負荷運轉,槳機不能處于最佳匹配;另外當舶人為地降速航行時,主機處在半負荷情況下工作,如果轉速下降太多,使得主機的工作條件變,容易引起主機部件的
  15. Where temporary repairs are effected to a ship at a port of loading, call or refuge, for the common safety, or of damage caused by general average sacrifice, the cost of such repairs shall be admitted as general average

    如果舶為了共同安全或對共同海犧牲所造成的在裝貨、停靠或避難港進行臨時修理,此項修理費用應認入共同海
  16. When cargos is found to be damaged of shortlanded , this party has to call for a joint survey by representatives of the shipping company and the insurance agent. based on the survey report , they will lodge a claim for compensation

    其中,當事人必須仔細查閱裝箱單及重量單之內容,一旦發現貨物或缺少,當事人必須召集務公司及保險公司雙方之代表共同查驗,根據查驗報告,即可提出賠償要求。
  17. 7 the damage was caused by rough handling when the goods were being loaded on board ship at dock

    貨物是在碼頭搬動裝時因野蠻裝卸所造成的。
  18. Exceptionally high waves small and medium - sized ships might be for a time lost to view behind the waves ; the sea is completely covered with long white patches of foam lying along the direction of the wind ; everywhere the edges of the wave crests are blown into froth ; visibility affected

    內陸很少見,會引起廣泛波濤澎湃,浪高足以遮掩中型隻長片白沫隨風擺布,遍罩海面,能見度受到影響
  19. Do not damage any device in the ship

    五、請勿損壞船內任何設備。
  20. In case of ship collision, not only the hull is damaged, the goods is jeopardized, but also the ship and people are killed, and even the sea is polluted. the consequence is serious and it is the big misfortune of navigation

    舶碰撞,不但損壞船體、危及貨物,甚至造成毀人亡、海洋污染,其後果之嚴重、危害之大,堪稱航海之大劫,舶避碰及安全航行因此也一直是國際航海界關注的重要課題。
分享友人