撒利族的 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
撒利族的 英文
salian
  • : 撒動詞1. (放開; 發出) cast; let go; let out 2. (盡量使出來或施展出來) throw off all restraint; let oneself go
  • : 名詞1 (家族) clan 2 (古代的一種酷刑) a death penalty in ancient china imposed on an offender ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Instead, there is sleaze and racism in slovakia ' s government, eccentricity and petulant incompetence in poland, an admission of blatant lying by hungary ' s prime minister, and no government at all in the czech republic

    斯洛伐克政府有種主義劣跡,波蘭政府行為古怪且軟弱無力,匈牙政府總理已經承認自己公然謊,而捷克共和國壓根就沒有政府。
  2. Imagine the large and splendid corso, bordered from one end to the other with lofty palaces, with their balconies hung with carpets, and their windows with flags. at these balconies are three hundred thousand spectators - romans, italians, strangers from all parts of the world, the united aristocracy of birth, wealth, and genius. lovely women, yielding to the influence of the scene, bend over their balconies, or lean from their windows, and shower down confetti, which are returned by bouquets ; the air seems darkened with the falling confetti and flying flowers

    試想那一條寬闊華麗高碌街,從頭到尾都聳立著巍巍大廈,陽臺上懸掛著花毯,窗口上飄揚著旗子,在這些陽臺上和窗口裡,有三十萬看客羅馬人,義大人,還有從世界各地來外國人,都是出身高貴,又有錢,又聰明三位一體,可愛女人們也被這種場面感動得忘了彤,或倚著陽臺,或靠著窗口,向經過馬車拋彩紙,馬車里人則以花球作回報。
  3. These chief fathers of the levites were chief throughout their generations ; these dwelt at jerusalem

    34以上都是未人著名長,住在耶路冷。
  4. Conaniah also, and shemaiah and nethaneel, his brethren, and hashabiah and jeiel and jozabad, chief of the levites, gave unto the levites for passover offerings five thousand small cattle, and five hundred oxen

    9未人長歌楠雅和他兩個兄弟示瑪雅,拿坦業,與哈沙比雅,耶,約拔將羊羔五千隻,牛五百隻,給未人作逾越節祭物。
  5. And conaniah and shemaiah and nethanel, his brothers, and hashabiah and jeiel and jozabad, the chiefs of the levites, gave to the levites for the passover offerings five thousand small cattle and five hundred oxen

    未人長歌楠雅和他兩個兄弟示瑪雅,拿坦業,與哈沙比雅,耶,約拔將羊羔五千隻,牛五百隻,給未人作逾越節祭物。
  6. Nasb : conaniah also, and shemaiah and nethanel, his brothers, and hashabiah and jeiel and jozabad, the officers of the levites, contributed to the levites for the passover offerings 5, 000 from the flocks and 500 bulls

    和合本:未人長歌楠雅、和他兩個兄弟示瑪雅、拿坦業、與哈沙比雅、耶、約拔、將羊羔五千隻、牛五百隻、給未人作逾越節祭物。
  7. Gwt : conaniah and his brothers shemaiah and nethanel, and hashabiah, jeiel, and jozabad, the leaders of the levites, gave the levites 5, 000 sheep and goats and 500 bulls as passover sacrifices

    呂震中本:未人長、歌楠雅和歌楠雅兩個兄弟示瑪雅、拿坦業,和哈沙比雅、耶、約拔、也提了羊羔五千隻、公牛五百隻給未人做逾越節祭牲。
  8. Jahath was the chief and zizah the second ; but jeush and beriah had only a small number of sons, so they were grouped together as one family

    雅哈是長子、細是次子但耶烏施和比子孫不多所以算為一
  9. And david distributed them , both zadok of the sons of eleazar , and ahimelech of the sons of ithamar , according to their offices in their service

    3以子孫督和以他瑪子孫亞希米勒,同著大衛將他們弟兄分成班次。
  10. David, with zadok of the sons of eleazar and ahimelech of the sons of ithamar, divided them according to their offices for their ministry

    代上24 : 3以子孫督、和以他瑪子孫亞希米勒、同著大衛將他們弟兄、分成班次。
  11. And david, with zadok of the sons of eleazar, and ahimelech of the sons of ithamar, made distribution of them into their positions for their work

    子孫督、和以他瑪子孫亞希米勒、同著大衛將他們弟兄、分成班次。
  12. And david with zadok of the sons of eleazar and ahimelech of the sons of ithamar divided them according to their offices in their service

    3大衛同著以子孫督,和以他瑪子孫亞希米勒,將他們弟兄按事奉職責分成班次。
  13. The name of the israelite who was killed with the midianite woman was zimri son of salu, the leader of a simeonite family

    14那與米甸女人一同被殺以色列人,名叫心,是兒子,是西緬一個宗首領。
  14. [ bbe ] now the man of israel who was put to death with the woman of midian was zimri, the son of salu, a chief of one of the families of the simeonites

    那與米甸女人一同被殺以色列人、名叫心、是兒子、是西緬一個宗首領。
  15. Now the name of the slain man of israel who was slain with the midianite woman, was zimri the son of salu, a leader of a father ' s household among the simeonites

    民25 : 14那與米甸女人一同被殺以色列人、名叫心、是兒子、是西緬一個宗首領。
  16. " you and eleazar the priest and the family heads of the community are to count all the people and animals that were captured

    26你和祭司以,並會眾長,要計算所擄來人口和牲畜總數。
  17. The sons also of mushi ; mahli , and eder , and jerimoth. these were the sons of the levites after the house of their fathers

    31他們在大衛王和督,並亞希米勒與祭司未人長面前掣簽,正如他們弟兄亞倫子孫一般。各長者與兄弟沒有分別。
  18. And eleazar died , and had no sons , but daughters : and their brethren the sons of kish took them

    22以死了,沒有兒子,只有女兒,他們本基士兒子娶了她們為妻。
  19. Howbeit every nation made gods of their own, and put them in the houses of the high places which the samaritans had made, every nation in their cities wherein they dwelt

    29然而,各之人在所住城裡各為自己製造神像,安置在亞人所造有邱壇殿中。
  20. And the sons of korah : assir and elkanah and abiasaph ; these are the families of the korahites

    24可拉兒子是亞惜、以加拿、亞比亞;這些是可拉
分享友人