撤銷委託 的英文怎麼說

中文拼音 [chèxiāowēituō]
撤銷委託 英文
cancel a power of attorney
  • : 動詞1. (除去) remove; take away 2. (向後轉移, 退出) withdraw; evacuate
  • : Ⅰ動詞1 (熔化金屬) melt (metal)2 (除去; 解除) cancel; annul 3 (銷售) sell; market:產銷平衡...
  • : 委構詞成分。
  • 撤銷 : cancel; rescind; revoke; annul; repudiation; rescission; vanishing (程序教學用語)
  1. Article 22 if the trustee disposes of the trust property against the purposes of the trust or causes losses to the trust property due to violation of the management duties or improper handling of the trust affairs, the trustor has the right to apply to the people ' s court for withdrawing the disposition ; he also has the right to ask the trustee to revert the trust property or make compensation ; if the transferee accepts the trust property though he is fully aware that it is against the purposes of the trust, he shall return the trust property or make compensation

    第二十二條受人違反信目的處分信財產或者因違背管理職責、處理信事務不當致使信財產受到損失的,人有權申請人民法院該處分行為,並有權要求受人恢復信財產的原狀或者予以賠償;該信財產的受讓人明知是違反信目的而接受該財產的,應當予以返還或者予以賠償。
  2. Be it dnown, that i, ( 1 ), the undersigned shareholder of ( 2 ), a ( 3 ) corporation, hereby constitute and appoint ( 4 ) as my true and lawful attorney and agent for me and in my name, place and stead, to vote as my proxy at the meeting of the shareholders of the said corporation, to be held on ( 5 ) or any adjournment thereof, for the transaction of any business which may legally come before the meeting, and for me and in my name, to act as fully as i could do if personally present ; and i herewith revoke any other proxy heretofore given

    茲有我, (姓名) ,為(公司名稱及性質)的以下署名股東,在此任命和指定(姓名)為我的事實和合法授權代理人,為我和以我的名義、職位和身份,在上述公司于(日期)召開的或就此延期召開的股東大會上作為我的代理人對與會前合法提交大會討論的任何事項進行表決,且為我和以我的名義,在大會上全權履行我的職責;在此我此前所作的任何其他授權
  3. Be it dnown , that i , ( 1 ) , the undersigned shareholder of ( 2 ) , a ( 3 ) corporation , hereby co titute and a oint ( 4 ) as my true and lawful attorney and agent for me and in my name , place and stead , to vote as my proxy at the meeting of the shareholders of the said corporation , to be held on ( 5 ) or any adjournment thereof , for the tra action of any busine which may legally come before the meeting , and for me and in my name , to act as fully as i could do if personally present ; and i herewith revoke any other proxy heretofore given

    茲有我, (姓名) ,為(公司名稱及性質)的以下署名股東,在此任命和指定(姓名)為我的事實和合法授權代理人,為我和以我的名義、職位和身份,在上述公司于(日期)召開的或就此延期召開的股東大會上作為我的代理人對與會前合法提交大會討論的任何事項進行表決,且為我和以我的名義,在大會上全權履行我的職責;在此我此前所作的任何其他授權
  4. Trade besides what the country sets besides poundage, whether to still have other charge, for instance, entrust cost, remove only cost, communication cost, examine dispatch cost, field is expended, open an account cost, sell a cost to wait a moment

    除了國家規定的交易手續費之外,是否還有其他費用,比如,費,單費,通訊費,查訊費,場地費,開戶費,戶費等等?
  5. Where the partner ( s ) appointed to conduct partnership affairs fails to conduct partnership affairs in accordance with the partnership agreement or the decision reached by all the partners, the other partners may decide to revoke the appointment

    執行合夥企業事務的合伙人不按照合夥協議或者全體合伙人的決定執行事務的,其他合伙人可以決定
  6. The ministry of foreign affairs may authorize other agencies to revoke or invalidate a visa

    前項或廢止簽證,外交部得其他機關辦理。
  7. The main difference between ura and it ’ s revocation in delegation and rbac is that the former is mainly performed by delegator and the latter by system administrator or security administrator

    與rbac中ura的主要不同在於中的ura及其主要是由者自己完成,而rbac中的ura及其主要是由系統管理員或安全管理員完成。
分享友人