擔保承兌 的英文怎麼說

中文拼音 [dānbǎochéngduì]
擔保承兌 英文
acceptance on security
  • : 擔動詞1. (用肩膀挑) carry on a shoulder pole 2. (擔負; 承當) take on; undertake
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ動詞1 (托著; 接著) bear; hold; carry 2 (承擔) undertake; contract (to do a job) 3 (客套話...
  • 擔保 : warrant; guarantee; go bail for; vouch for; ensure; assure; assurance; bail; surety
  1. Giving a letter is the capital that points to client of orgnaization of finance of commercial bank xiang fei to be offerred directly, perhaps be to the client in concerned economy activity the compensation that arises possibly, assurance that pays responsibility to make, include financing of loan, trade, bill financing, financing to rent, overdraw, the business inside the watch such as each money advanced for sb to be paid back later, and bill accept, open a l / c, defend case, reserve confirmed, bond issues l / c, letter of credit assure, loan assures, the business outside the watch such as the loan commitment with the asset sale that has recourse, irrevocable untapped

    授信是指商業銀行向非金融機構客戶直接提供的資金,或者對客戶在有關經濟活動中可能產生的賠償、支付責任做出的證,包括貸款、貿易融資、票據融資、融資租賃、透支、各項墊款等表內業務,以及票據、開出信用證、函、備用信用證、信用證、債券發行、借款、有追索權的資產銷售、未使用的不可撤消的貸款諾等表外業務。
  2. Article 68 the issuer , endorser , acceptor and guarantor of a bill are jointly liable to the bearer

    第六十八條匯票的出票人、背書人、人和證人對持票人連帶責任。
  3. Forfaiting is a financial instrument. the forfaitor buys draft or promissory note, which is usually accepted by exporter ' s bank, from importer without any recourse

    福費廷又稱「買斷」或「票據包買」 ,是指包買商從出口商處無追索權地買入已經的、並通常由進口商所在地銀行的遠期匯票或本票。
  4. Publisher is the financial orgnaization with distinguished financial condition normally, or it is hold is many when identifying a target company stock to arrive in order to offer investor, change, or it is to abundant capital solid master piece assures, can the clause that according to has place of add authority card is listed assumes responsibility to investor

    發行人通常都是資信卓著的金融機構,或是持有大量的認股對象公司股票以供投資者到時換,或是有雄厚的資金實力作,能夠依照備權證所列的條款向投資者責任。
  5. Unless the nominated bank is the confirming bank, nomination by the issuing bank does not constitute any undertaking by the nominated bank to pay, to incur a deferred payment undertaking, to accept draft ( s ), or to negotiate

    除非指定銀行是行,否則,指定銀行地開證行指定其付款、延期付款責任、匯票或議付並不責任。
  6. To allow me to focus on political issues and to enhance institutional and operational efficiency, i will authorise the chief secretary for administration and the financial secretary to play the important role in policy co - ordination. they will be tasked to ensure government policies are properly staged, public resources are efficiently used, and duplication, inaction and ineffective action are avoided. our aim is to better deliver on our performance pledges and to raise the communitys trust in the government

    8 .為了配合我對政治領導工作的專注,提高制度運作的效率,我授權政務司司長和財政司司長在政策統籌和協調上當重要角色,確政府各項政策能夠密切配合,公共資源能夠更有效運用,避免政出多門或政策決而不行行而不果,更好地現政府服務市民的諾,和提升市民對政府的信任。
  7. Article 26 a drawer who signs and issues a bill shall bear the liability for guaranteeing the acceptance and payment of the bill

    第二十六條出票人簽發匯票后,即證該匯票和付款的責任。
  8. Banks normally finance these by a trust receipt or a banker ' s acceptance

    通常銀行會為此類融資出具信義或銀行
  9. Preparation of letter of credit application, d a, d p, trust receipt and bank guarantee

    協助申請跟單信用證交單付款交單信託收據以及銀行服務
  10. Article 37 an endorser is liable for guaranteeing the acceptance and payment of the bill of exchange held by his subsequent party after he negotiates the bill by endorsement

    第三十七條背書人以背書轉讓匯票后,即證其後手所持匯票和付款的責任。
  11. Article 37 after the bill has been endorsed and transferred , the endorser shall be liable for guaranteeing the acceptance and payment of the bill held by the subsequent party

    第三十七條背書人以背書轉讓匯票后,即證其後手所持匯票和付款的責任。
分享友人