擺在那 的英文怎麼說

中文拼音 [bǎizài]
擺在那 英文
i like it there
  • : Ⅰ動詞1 (安放; 排列) put; arrange; set in order 2 (顯示; 炫耀) display; show off; put on; assu...
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • 擺在 : lie 1
  1. Your lighter boxes of family papers went up - stairs into a barmecide room, that always had a great dining - table in it and never had a dinner, and where, even in the year one thousand seven hundred and eighty, the first letters written to you by your old love, or by your little children, were but newly released from the horror of being ogled through the windows, by the heads exposed on temple bar with an insensate brutality and ferocity worthy of abyssinia or ashantee

    你裝有家庭文件的較輕的箱子則被送到樓上一間巴米賽德型的大廳里,裡永遠有一張巨大的餐桌,卻從來沒過筵席。兒,即使到了一千七百八十年,你的情人給你寫的初戀的情書和你的幼年的孩子給你寫的最初的信件剛才免於受到一排首級窺看的恐怖不久。
  2. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的顆西班牙種的是完整的,較小的顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  3. Huck s heart shot into his throat, but he swallowed it again ; and then he stood there shaking as if a dozen agues had taken charge of him at once, and so weak that he thought he must surely fall to the ground

    哈克的心一下子跳到嗓子眼,他強忍著,站裡好像打子似的直抖,直抖得要摔倒地上。他知道他什麼地方。
  4. The keeper of the shelter in the middle of this tte - tte put a boiling swimming cup of a choice concoction labelled coffee on the table and a rather antediluvian specimen of a bun, or so it seemed, after which he beat a retreat to his counter

    他們正促膝談心45時,馬車夫棚老闆將一杯熱氣騰騰幾乎漫出來的美其名為咖啡的高級混合飲料桌上,還有一個小圓麵包-毋寧說是遠古時代的品種,或者看上去是這樣。隨后他又回到櫃臺兒去了。
  5. And he must have a fire in the middle of summer ; and joseph s bacca pipe is poison ; and he must always have sweets and dainties, and always milk, milk for ever - heeding naught how the rest of us are pinched in winter ; and there he ll sit, wrapped in his furred cloak in his chair by the fire, some toast and water or other slop on the hob to sip at ; and if hareton, for pity, comes to amuse him - hareton is not bad - natured, though he s rough - they re sure to part, one swearing and the other crying

    仲夏時分也一定要生個火約瑟夫的煙斗也是毒藥而且他一定總要有糖果細點,總要有牛奶,永遠是牛奶也從來不管別人冬天多受苦而他就坐兒,裹著他的皮大氅坐火爐邊他的椅子上。爐臺上著些麵包水,或別的能一點點吸著吃的飲料如果哈里頓出於憐憫來陪他玩哈里頓天性並不壞,雖然他是粗野的結果準是這一個罵罵咧咧的,一個嚎啕大哭而散夥。
  6. The tableau vivant remained set among the squashed bluebells, nobody proffering a word

    好一幅活畫圖擺在那些壓倒的圓葉風鈴草叢中。
  7. You must go to uttoxeter in my stead, and tend the bookstall in the market place there.

    你得代我到尤托克西特村去照管一下我裡集市上的書攤。
  8. The room was empty ; the breakfast - a substantial repast of coffee, eggs, and a cold ham - lay spread upon the table untouched, as when she had taken it up, excepting that the carving knife was missing

    客廳里是空的,早餐還桌子上,有咖啡雞蛋冷火腿,但是早餐一動也沒有動,和她剛上去時一樣,只是把切肉的餐刀不見了。
  9. I compared the bowl of soup that sat before me with the crispy chicken.

    我把我面前的碗湯跟酥雞對比一下。
  10. And now i began to feel that i was neglecting my business that since i had been so foolhardy as to come ashore with these desperadoes, the least i could do was to overhear them at their councils ; and that my plain and obvious duty was to draw as close as i could manage, under the favourable ambush c the crouching trees

    這時我才開始意識到自己的失職,既然我如此莽撞地跟著這些亡命徒上了岸,至少我應當去偷聽一下他們的集會這樣,我面前的明顯直接的任務就是,些歪歪扭扭的樹木的掩蔽下,盡可能地爬得離他們近些。
  11. I ask him to remove a small vase of flowers because i thought it looked out of place.

    我叫他把一個插著花的小花瓶拿走,因為我覺得擺在那裡不倫不類。
  12. Mitenkas wife and sister - in - law, with frightened faces, peeped into the passage from the door of their room, where was a bright samovar boiling, and the bailiffs high bedstead stood under a quilted patchwork coverlet

    米堅卡的妻子和幾個小姨子露出惶恐的神態從房門口探出身子向門斗張望,一隻精美的茶炊正沸騰,管事人的一張高床擺在那間房裡,床上鋪著用短短的碎布縫綴的絎過的棉被。
  13. The ornaments serve no useful purpose ; they are only put there for show

    這些裝飾品沒有什麼實用之處,擺在那裡只不過是為了裝門面罷了。
  14. I will let it lie there, sir.

    我讓它擺在那裡,閣下。
  15. This shit right here, it gotta work

    機會擺在那,我要抓住
  16. A tree had been planted there, its branches slanting upward at an angle that would make anyone sitting on the rock feel uncomfortable

    塊園地有棵樹,其枝幹傾斜向上,如果石頭擺在那裡,坐石頭上的人會感覺樹乾的壓迫感。
  17. Ill tell you a wonderful thing, mates, went on the man who had expressed surprise at their whiteness. the peasants about mozhaisk were telling how, when they went to take away the dead where the great battle was, why, their bodies had been lying there a good month. well, they lay there, as white and clean as paper, and not a smell about them

    「不過,卻真怪,弟兄們, 」個對他們麼白感到驚奇的人接著說, 「莫扎伊斯克的農民說,他們裡曾發生過戰斗,他們掩埋死人時,些法國人的屍體已經露天擺在那兒有個把月了,像白紙一樣白,乾乾凈凈,連一點點火藥的臭味都沒有。 」
  18. And for this purpose, six stone water jars were there.

    有六口石缸擺在那
  19. And for this purpose, six stone water jars were there

    有六口石缸擺在那
  20. Nearby stood six stone water jars, the kind used by the jews for ceremonial washing, each holding from twenty to thirty gallons

    照猶太人潔凈的規矩、有六口石缸擺在那裡、每口可以盛兩三桶水。
分享友人