支出帳 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīchūzhàng]
支出帳 英文
account of disbursement
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : 名詞1. (用布、紗或綢子等做的遮蔽物) curtain 2. (關于貨幣、貨物出入的記載) account 3. (帳簿) account book4. (債) debt; credit
  • 支出 : 1. (付出去) pay; expend; disburse 2. (支付的款項) expenses; expenditure; outlay; disbursement
  1. Income of = of profit and loss - defray suggests you search know fiscal to help you make account book

    盈虧=收入-建議你們找個懂會計的來幫你們做吧。
  2. Collects / disburses cash or checks from employees for settlement of personal accounts

    接受因員工清算個人戶而產生的現金或票。
  3. Summary of payments by heads works account

    按總目列摘要工程
  4. We ll use this calculation to figure out how much extra the overage we are trying to pull out from checking account

    我們將使用該算式計算我們想要從戶取的超額( overage )的數目。
  5. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  6. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  7. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  8. But different age paragraph level of expenses of spending of worker medical treatment is put in very big difference, as a whole the area writes down account of every worker individual to delimit in cost of affirmatory unit pay when scale, want to consider age factor, those who define different age class is different delimit scale

    但不同年齡段的職工醫療消費水平存在很大差別,統籌地區在確定單位繳費記入每個職工個人戶劃入比例時,要考慮年齡因素,確定不同年齡檔次的不同劃入比例。
  9. Taxpayer is adopted forge, falsification, hide, proof of account book of destroy by melting or burning of do sth without authorization, chalk it up, defray of much on account book line perhaps does not list income row, less, the medium that perhaps undertakes false pay taxes is declared, not capture is little perhaps capture should of pay taxes money, it is evade taxes

    納稅人採取偽造、變造、隱匿、擅自銷毀簿、記憑證,在簿上多列或者不列、少列收入,或者進行虛假的納稅申報的手段,不繳或者少繳應納稅款的,是偷稅。
  10. Capital expenditure account

    資本支出帳
  11. The remittance of foreign exchange under the items of the enterprise s capital, such as the capital transfer of foreign - funded enterprises, recovery of investment, and the remittance of outlay of the enterprise s branches outside china, must be approved by the administration of foreign exchange control

    資本項目的外匯管理外商投資企業投資各方以現匯方式投入的資本金可以存入資本金戶,資本金戶的僅限於有關用途的經常項目的及經外匯局批準的資本項目的
  12. Cash payments journal

    現金日記
  13. Cash payment journal

    現金日記
  14. Surplus transferred from income and expenditure account

    轉撥自收入及支出帳目的盈餘
  15. Budgetary expenditures account

    預算支出帳
  16. All assets acquired during the year are fully written off in the income and expenditure account

    所有于年內購入的資產已於收入及支出帳目中全數注銷。
  17. For example, every year nearly $ 4 million in unused scholarship funds ( the difference between share cost and actual scholar expenses ) are credited back to indi ? vidual ddf accounts

    例如,每年將近有400萬美元的獎學金未動用(分享制度費用與獎學金學生實際的差額) ,最後都歸還給各個地區的地區指定基金戶。
  18. Where the actual payments of the investments in shares include dividends declared by the investee company, that portion of the dividend should be accounted for as a temporary payment and disclosed under other receivable in the books of the investing company

    股票投資實際付的款項中有已發放未的股利的,應將這部分股利作為暫付款項,通過其他應收款戶核算。
  19. Paid cash book

    現金支出帳
  20. Account to give

    支出帳
分享友人