收回管有 的英文怎麼說

中文拼音 [shōuhuíguǎnyǒu]
收回管有 英文
recover possession
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : 回構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (管子) pipe; tube 2 (吹奏的樂器) wind musical instrument 3 (形狀似管的電器件) valve;...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • 收回 : 1 (取回) take back; call in; recover; retrieve; regain; recall; resume 2 (撤銷) withdraw; cou...
  • 管有 : possession
  1. Article 18 within the concession period, the relevant administrative departments shall have the power to inspect, evaluate and audit the concessionary projects, and correct the concessionaires ' acts in violation of the provisions of laws, regulations or rules as well as the concession contracts and give punishments according to law till call back the concession according to law

    第十八條特許期限內,關行政主部門權對特許項目進行檢查、評估、審計,對特許經營者違反法律、法規、規章規定和特許協議約定的行為應當予以糾正並依法處罰,直至依法特許權。
  2. If the purchaser shall have made within the times stipulated above and shall insist on any objection or requisition either as to title or any matter appearing on the title deeds or otherwise which the vendor is unable or ( on the grounds of difficulty, delay or expenses or on any other reasonable ground ) unwilling to remove or comply with, the vendor shall notwithstanding any previous negotiation or litigation be at liberty on giving to the purchaser or his solicitors not less than three ( 3 ) working days ' notice in writing to annul the sale in which case, unless the objection or requisition shall have been in the meantime withdrawn, the sale shall at the expiration of the notice be annulled the purchaser being in that event entitled to a return of the deposit forthwith but without interest, costs or compensation

    若買主已在上述規定時間內作出任何要求或異議並堅持與所權或所權契據相關事宜之任何異議或要求,而賣主不能或(鑒于困難、延誤、費用或任何合理原因)不願解除或遵照其異議或要求時,盡在事前已進行任何談判或訴訟,賣主權給予買主或其律師行不少於三( 3 )個工作天之書面通知取消買賣;除非該些異議或要求當時已被,買賣須在通知期限屆滿時作廢,買主在該情況下權立即按金,但不包括利息,費用或賠償。
  3. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代或存入或貸存於保人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保人賬戶記入可能與此關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  4. Notwithstanding condition 5. 4, unless and until the bank receives any instructions to the contrary, the bank shall be authorised to present to the extent that the bank has actual notice thereof for payment all securities which are called, redeemed or retired or otherwise become payable and all coupons and other income items held by it for the account of the customer which call for payment upon presentation and shall hold such cash as is received by it upon such payment for the account of the customer ; hold for the account of the customer hereunder all stock dividends, rights and similar securities issued with respect to any securities held by it hereunder ; exchange interim receipts or temporary securities for definitive securities and hold such definitive securities for the account of the customer ; and deduct or withhold any sum on account of any tax required, or which in its view is required to be deducted or withheld or for which it is in its view, liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction

    第5 . 4 a條之規定,除非及直至本行到任何相反之指示,本行將被授權i只限於本行實際通知之范圍內把所被催交贖或其他成為應支付之證券及所息票及由本行代客戶之賬戶而持並在出示時成為應付的其他入項目出示以取得付款,及在取得該付款後代客戶之賬戶持該些現金ii在此等條件下代客戶之賬戶持一切就本行在此等條件下所持的任何證券而發行之股票股息優惠認股權證及類似證券iii以中期據或臨時證券兌換正式證券及為客戶之賬戶持該正式證券及iv扣減或預扣任何稅務規定之款項或本行認為須扣減或預扣之款項或本行認為根據任何司法轄權區之任何關稅務機構之法律或慣例須支付或負責之款項。
  5. C in all cases where in the express terms of a collection instruction or under these rules, disbursements and or expenses and or collection charges are to be borne by the principal, the collecting bank shall be entitled to recover promptly outlays in respect of disbursements, expenses and charges from the bank from which the collection instruction was received, and the remitting bank shall be entitled to recover promptly from the principal any amount so paid out by it, together with its own disbursements, expenses and charges, regardless of the fate of the collection

    3在任何情況下,若托指示中清楚地規定或根據本規則具體規定,支付款項及或費用及或托手續費應由委託人承擔,代行應權從向其發出托指示的銀行立即所支出的關支付款費用和手續費,而托行不該托結果如何,應權向委託人立即它所付出的任何金額,連同它自己的支付款費用和手續費。
  6. Oil skimming epuipments currently used in china contain tube type, belt ttype, buoy type and mop type, etc

    當前在國內試用的浮油設備式、帶式、浮筒式等等。
  7. Private proponent finances, constructs, owns, operates and maintains facility in perpetuity ; collects tolls, fees, rentals and other charges to recover investments and profits

    -私營提議人籌措資金並建造設施、其後可永久擁理和維護該設施;對使用者取費用或是將其出租,或以其它費形式投資及獲得利潤。
  8. We certainly hope that the chinese can help us to clarify what is going on. i want to make clear that, at this point, we re not accusing the chinese of anything

    在資源保育制下的設施,其過去和現在的活動或許已排放出害廢棄物和害成分,污染了土壤、地下水、地表水和空氣。
  9. Where private property has to be acquired for a public purpose, the use of statutory powers may become necessary under the lands resumption ordinance, the roads ( works, use and compensation ) ordinance, the mass transit railway ( land resumption and related provisions ) ordinance and the land acquisition ( possessory title ) ordinance

    因公共用途而須徵用私人物業時,政府可能要引用《土地條例》 、 《道路(工程、使用及補償)條例》 、 《地下鐵路(土地及關規定)條例》及《土地徵用(業權)條例》所賦予的法定權力。
  10. This paper documents significant negative announcement effects of seasoned equity offerings in china for the period 1999 - 2002. then we examine the linear regression model. the multivariate regression results show growth opportunities, management holding stock proportion, circulating stock capital and stock market trend have significant positive effect on ar, and announcement year has significant negative effect on ar

    對本文模型進行歸分析的結果顯示,我國上市公司的股權分裂對公告日異常益率一定的負面影響;上市公司成長性、高持股比例、流通股本規模及大盤走勢與公告日異常益率顯著正相關;公告年度與公告日異常益率顯著負相關。
  11. Grounds for recovery of possession

    收回管有的理由
  12. The recovery rate of the npls held by the amcs obviously varies, depending on a host of domestic factors and how the amcs are structured

    資產理公司最終不履行貸款的比率,視乎各種本地因素及理公司的具體結構而所不同。
  13. It said it supported food and drug administration ( fda ) standards and that the recent recalls proved that the current regulatory system protected consumers. “ consumers can remain confident in making bottled water their beverage of choice

    協會指出,協會始終堅持美國食品及藥物理局所規定的標準,而最近公開的出廠產品也證明了現行的理機制隊消費者是保障的。
  14. Translation in an article published in mid - february this year, a retired investment banker has commented that the investment returns stated in " a five - year investment performance review of the mpf system " released by the mandatory provident fund schemes authority " mpfa " might have been overestimated, and the high fees charged by mandatory provident fund " mpf " service providers have adversely affected the mpf investment performance

    一位已退休的投資銀行家在今年2月中旬發表文章,批評強制性公積金計劃理局"積金局"于去年公布的強積金制度五年投資表現顧內的投資被高估之嫌,並指強制性公積金"強積金"服務提供者費昂貴,損害強積金的投資效益。
  15. You can enable native c classes to receive callbacks from managed events raised from windows forms controls or other forms with the mfc macro map format

    可以啟用本機c + +類從windows窗體控制項或其他具mfc宏映射格式的窗體所引發的託事件中接調。
  16. Shows how to enable native c classes to receive callbacks from managed events raised from windows forms controls or other forms with the mfc macro map format

    顯示如何使本機c + +類接事件的調,這些事件是從windows窗體控制項或具mfc宏映射格式的其他窗體引發的。
  17. Lands department ( lands d ) is now awaiting the grantee s revised proposal for operating the outdoor education centre and has no immediate plan to recover possession of the lot

    地政總署現正等候該承批人就開設戶外教育中心提交修訂建議書,因此並無計劃該地段的權。
  18. Article 80 a refusal to return of land use right upon a legal recovering of the land or an expiration of temporary land use term or state - owned land is used not according to the purposes approved, the land administrative departments of the people ' s governments at and above the county level shall order the return of the land and impose a fine

    第八十條依法土地使用權當事人拒不交出土地的,臨時使用土地期滿拒不歸還的,或者不按照批準的用途使用國土地的,由縣級以上人民政府土地行政主部門責令交還土地,處以罰款。
  19. The aim of this paper is to develop a passenger classes choice model from the view of passenger choice theory. the main content of this paper includes the following aspects : firstly this paper reviews the history of revenue management, discrete choice model and pods passenger choice model

    本文所做的工作主要以下幾方面:一是理的發展歷史,指出今後研究發展的主要方向,對離散選擇模型和pods旅客選擇模型的理論、研究歷史和現狀做了較為詳細的綜述,分析比較兩者在應用時的異同點。
  20. Recovery of possession of premises

    處所的
分享友人