收拾碎片 的英文怎麼說

中文拼音 [shōushísuìpiān]
收拾碎片 英文
get together the fragments
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ動(把地上的東西拿起來;撿)pick up (from the ground); collect; 拾柴 collect firewood; 拾散落...
  • : 動詞[書面語] (觸; 撞) strike; bump
  • : 片構詞成分。
  • 收拾 : 1 (整理) put in order; tidy; clear away; gather up 2 (準備) get things ready; pack 3 (修理)...
  • 碎片 : fragment; patch; debris; chip; shard; shive; smithereens; segment碎片捕集器 debris trap
  1. Although putonghua is the official dialect of the country, china is nevertheless a very big country and there are hundreds of dialects still being used by people from various areas. the traditional customs of each of these areas are also nothing similar. therefore, it is necessary for people from different areas to respect and understand each others culture in order to promote their conexistence, and that is what this movie is attempting to do. however, i wouldn t call it a success in this regard

    無疑,中某些情節的確能以輕松幽默的手法真切地捕捉到兩地文化的差異,並炮製出不少無傷大雅的笑料,令人看得開心之餘,亦產生一定的共鳴感,但可惜的是,編導的發揮就正正只局限於這些零的處境式笑料之內,而不能對整個主題加以整頓提升,反而在中段以後漸漸失控,劇情愈演愈亂,到了最後電視臺表演一場更無法殘局,令結局淪為歡樂今宵式的鬧劇。
  2. Therefore, it is necessary for people from different areas to respect and understand each others culture in order to promote their conexistence, and that is what this movie is attempting to do. however, i wouldn t call it a success in this regard. without doubt some of the gags are funny and ko s observation of the cultural barrier between the people from the north and the south is also incisive, but other than generating some laughters here and there, these funny moments just don t seem to work coherently and make you think deeper about the subject matter

    無疑中某些情節的確能以輕松幽默的手法真切地捕捉到兩地文化的差異並炮製出不少無傷大雅的笑料令人看得開心之餘亦產生一定的共鳴感但可惜的是編導的發揮就正正只局限於這些零的處境式笑料之內而不能對整個主題加以整頓提升反而在中段以後漸漸失控劇情愈演愈亂到了最後電視臺表演一場更無法殘局令結局淪為歡樂今宵式的鬧劇。
  3. I fancy it knew me : it pushed its nose against mine by way of salute, and then hastened to devour the porridge ; while i groped from step to step, collecting the shattered earthenware, and drying the spatters of milk from the banister with my pocket handkerchief

    我猜想它認出我了:它用鼻尖頂頂我的鼻子算是敬禮,然後趕緊去舔粥。這時我一步一步摸索著,,用我的手絹擦掉濺在欄桿上的牛奶。
分享友人