政府會計官 的英文怎麼說
中文拼音 [zhèngfǔkuàijìguān]
政府會計官
英文
accountant to the crown-
From roundwood reservoir in county wicklow of a cubic capacity of 2, 400 million gallons, percolating through a subterranean aqueduct of filter mains of single and double pipeage constructed at an initial plant cost of 5 per linear yard by way of the dargle, rathdown, glen of the downs and callowhill to the 26 acre reservoir at stillorgan, a distance of 22 statute miles, and thence, through a system of relieving tanks, by a gradient of 250 feet to the city boundary at eustace bridge, upper leeson street, though from prolonged summer drouth and daily supply of 12 1 2 million gallons the water had fallen below the sill of the overflow weir for which reason the borough surveyor and waterworks engineer, mr spencer harty, c. e., on the instructions of the waterworks committee, had prohibited the use of municipal water for purposes other than those of consumption envisaging the possibility of recourse being had to the importable water of the grand and royal canals as in 1893 particularly as the south dublin guardians, notwithstanding their ration of 15 gallons per day per pauper supplied through a 6 inch meter, had been convicted of a wastage of 20, 000 gallons per night by a reading of their meter on the affirmation of the law agent of the corporation, mr ignatius rice, solicitor, thereby acting to the detriment of another section of the public, selfsupporting taxpayers, solvent, sound
但是由於夏季久旱,再加上每天供水一千二百五十萬加侖,水位已降到低於排水口。都市監察官兼水道局技官土木工程師斯潘塞哈蒂奉水道局的指示鑒于有可能會像一八九三年那樣被迫利用大運河和皇家運河那不宜飲用的水,除了飲用外,下令一律禁止使用市裡供應的自來水。尤其是南都柏林濟貧院,盡管限定用六英寸的計量器,每個貧民每日配給十五加侖水,然而在市政府法律顧問辯護律師伊格內修斯賴斯的監督下,經查表證實,每夜要浪費兩萬加侖水,從而使院外的社會各階層也就是自費並有支付能力的納稅者們蒙受損害。The act became effective on 9 may 2004 and a five member selection committee was formed by the government on the same day. the committee comprised : a supreme court appellate division judge, a high court division judge, chairman, public service commission, comptroller and auditor general and the last retired cabinet secretary
有關法令於2004年5月9日生效,政府亦在同日成立一個五人遴選委員會,成員包括: ( 1 )最高法院上訴法庭法官、 ( 2 )高等法院法官、 ( 3 )公務員用委員會主席、 ( 4 )總審計及核數長,和( 5 )上屆內閣部長。The number of poor indonesians would have soared even more, to 51m according to the statistics office, if the government had not given cash handouts to some 76m people to cushion the effects of the fuel - price increase ( which eliminated a costly subsidy )
如果不是政府當時向大約7600萬的公民發放無償補貼,做為對燃油價格上漲的緩沖,那麼印尼貧困人口的總數還會變得更多,據官方統計將會達到5100萬。The chief executive announced in the 2006 - 2007 policy address that the government would launch a wage protection movement for cleansing workers and security guards to ensure that employees in the cleansing and guarding services sectors would receive wages not lower than the average market rates of the relevant industries and occupations as published in the quarterly report of wage and payroll statistics of the census and statistics department
行政長官在2006 - 2007年施政報告中宣布,政府會為清潔工人及保安員推行"工資保障運動"下稱"運動" ,務求令清潔及保安行業的雇員獲取不低於政府統計處的工資及薪金總額按季統計報告內相關行業和工種的市場平均工資。In connection with this, it is relevant to note that in commenting on sph s allegation that the government has " rushed " into awarding the criii in february 2003, mr justice hartmann remarked that " the executive cannot always bow to the pressure of threatened litigation and it is always a question of policy whether an approved plan should be fulfilled without delay or whether delay is prudent " para. 91 of the judgment
在這方面,應注意的一點是,夏正民法官在評論保護海港協會指政府在2003年2月"倉猝"批出中區填海第三期工程合約時指出, "行政機關不能在每當有人以訴訟要脅時便作出讓步,至於應否如期按照核準圖落實工程計劃,還是暫緩施工較為謹慎,則始終屬于政策方面的考慮"判詞第91段。There are two directorates within the department, one advising on occupational pension arrangements, and the other on social security arrangements. the second directorate also carries out pension scheme surveys and produces the official population projections for the uk
該部門有兩個理事會,一個負責為工作退休金事項提供咨詢服務,另一個為社會保障事務提供服務,它還為英國政府提供對退休金計劃的調查和官方對人口統計的預測。In his policy address delivered today ( 7 october ), the chief executive of the hong kong special administrative region, mr tung chee hwa set out the plans and programmes the government will implement to spur economic growth, to anchor hong kong s fundamentals and to improve the quality of life
一九九八年施政報告香港特別行政區行政長官董建華先生在今天(十月七日)發表的《施政報告》中,詳述政府會推行多個方案和計劃,推動經濟增長、鞏固香港的根基,以及提高市民的生活質素。And, the economic importance of the canal is set to increase with the governments of shandong, jiangsu and zhejiang provinces planning to invest $ 2. 56 billion on dredging by 2010, a move that was aimed to increase shipping capacity by 40 percent, according to official media reports
並且,根據官方媒體報道,運河在經濟上的重要性將使山東、江蘇以及浙江政府計劃斥資25 . 6億美元在2010年前進行疏浚,此舉將會使整個運河的運輸容量增加40 % 。The government estimates the tax will raise about nz $ 360m a year but has said it will not increase revenues
紐西蘭官方估計新稅每年可以收到2億6000萬紐幣,但不會增加政府的總稅收。分享友人