散發氣味的 的英文怎麼說

中文拼音 [sǎnwèide]
散發氣味的 英文
odoriferous
  • : 散動詞1. (由聚集而分離) break up; disperse 2. (散布) distribute; disseminate; give out 3. (排除) dispel; let out
  • : 名詞(頭發) hair
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : Ⅰ名詞1 (味道) taste; flavour 2 (氣味) smell; odour; savour 3 (意味; 趣味) significance; int...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 散發 : 1. (發出) send out; send forth; diffuse; emit 2. (分發) distribute; issue; give out
  • 氣味 : 1. (鼻子可以聞到的味兒) smell; odour; flavour 2. (性格; 志趣) smack; taste
  1. Acetic. term appied to wines which have undergone acetification and to the odour of such wines

    酸酸:用於描述生醋酸化葡萄酒,以及此類葡萄酒所
  2. Acetic term applied to wines which have undergone acetification and to the odour of such wines

    醋酸:用於描述生醋酸化葡萄酒,以及此類葡萄酒所
  3. Contemporary, this product can affixture the electrical granules onto walls and floors to cleanse the air to make human feel well by releasing the anion to barges against the granule in the atmosphere

    本產品吸收室內多餘廢,調節室內濕度,吸除異和室內裝修好殘留化學物質有害體,為您提供舒適乾爽健康居家環境。
  4. Spicy and intimate, this fragrance explores the essences of bergamot, jasmine and cedar that are infused with notes of vanilla, sandalwood and amber

    輕快怡人,首先香檸檬、茉莉和雪松合成,漸而顯現出融合著香草、檀香和琥珀
  5. A pair of new inodorous halfsilk black ladies hose, a pair of new violet garters, a pair of outsize ladies drawers of india mull, cut on generous lines, redolent of opoponax, jessamine and muratti s turkish cigarettes and containing a long bright steel safety pin, folded curvilinear, a camisole of baptiste with thin lace border, an accordion underskirt of blue silk moirette, all these objects being disposed irregularly on the top of a rectangular trunk, quadruple battened, having capped corners, with multicoloured labels, initialled on its fore side in white lettering b. c. t. brian cooper tweedy

    一雙嶄新沒有半絲質黑色女長筒襪,一副紫羅蘭色新襪帶,一條印度細軟薄棉布做大號女襯褲,剪裁寬松,著苦樹脂素馨香水和穆拉蒂牌土耳其香煙,還別著一根鋥亮鋼質長別針,折疊成曲線狀。一件鑲著薄花邊短袖麻紗襯衣,一條藍紋綢百褶襯裙。這些衣物都胡亂放在一隻長方形箱蓋上:四邊用板條釘牢,四角是雙層,貼著五顏六色標簽,正面用白字寫有首字b . c . t布賴恩庫珀特威迪。
  6. As soon as nikolay came in in his full - dress uniform of an officer of hussars, diffusing a fragrance of scent and wine about him, and said himself and heard several times said to him, the words, better late than never, people clustered round him. all eyes were turned on him, and he felt at once that he had stepped into a position that just suited him in a provincial towna position always agreeable, but now after his long privation of such gratifications, intoxicatingly delightfulthat of a universal favourite

    身著驃騎兵制服,周身出香水和酒尼古拉,一走進來便說了一句,並且也聽到別人對他說了幾遍「 vautmieusxtardquejamais 」遲到比不到好,之後便被包圍起來所有目光都朝向他,使他立即感受到他已進入他在那一省適當地位那向來愉快,如今又在經過長期困苦生活之後陶醉於滿足之中,眾人寵愛地位。
  7. Having set the halffilled kettle on the now burning coals, why did he return to the stillflowing tap ? to wash his soiled hands with a partially consumed tablet of barrington s lemonflavoured soap, to which paper still adhered bought thirteen hours previously for fourpence and still unpaid for, in fresh cold neverchanging everchanging water and dry them, face and hands, in a long redbordered holland cloth passed over a wooden revolving roller

    為了把那塊已用掉一部分還粘著包裝紙著檸檬巴靈頓32牌肥皂價值四便士,是十二個鐘頭以前賒購塗在臟手上,在新鮮冰涼永恆不變而又不斷變化水裡洗凈,用那條套在旋轉式木棍子上紅邊長麻布揩拭臉和雙手。
  8. But in the end there is only so much to be learned about fumbling priapic landlords and the stale smell of liquor

    不過,作品結尾關于笨手笨腳、崇拜生殖器房東以及酒精難聞描寫,倒是讓人思索良久。
  9. Denisov smiled, pulled out of his sabretache a handkerchief that diffused a smell of scent, and put it to nesvitskys nose

    傑尼索夫微微一笑,從皮囊里取出一條著香水手帕,向涅斯維茨基鼻孔邊塞去。
  10. From the alighting board comes not as of old the spirituous, fragrant smell of honey and bitterness, and the whiff of heat from the multitudes within. a smell of chill emptiness and decay mingles with the scent of honey

    不再像從前那樣從出入孔醉人蜜糖和毒液濃郁芬香,不再蒸出騰騰,而在蜜香中卻混合著一股衰敗腐朽
  11. And the waving wheat can sure smell sweet @ they ' re freaks

    拂動小麥香甜她們是怪人
  12. @ and the waving wheat can sure smell sweet @ they ' re freaks

    拂動小麥香甜她們是怪人
  13. The place, indeed, was like an alcove or narrow bathroom, full as it was of the steam of hot water and sponges and of the strong scent of essences which mingled with the tartish, intoxicating fumes of the champagne

    這間屋子頗像臥室中放床凹室,也像一間狹小洗澡間,空中彌漫著盥洗盆和濕海綿出來,濃郁香水,還夾雜著一點醉漢呼出來香檳酒酸
  14. Bees communicate newly found flowers with nectar by means of dance and smell

    當蜜蜂現帶花蜜花時它們用飛舞和散發氣味的方式進行信息傳遞
  15. These odors escaped from two deep dishes which were covered and placed on a stove, and from a copper pan placed in an old iron pot

    這些是從兩只爐子上兩只蓋著菜碟和一隻放在鐵爐上一隻鍋里出來
  16. They always smell good, even if it ' s just shampoo

    她們總是香襲人,即使只是從出來香波道。
  17. 15 raw sludge, no matter from primary or secondary settling, will not drain well on sand beds and will usually have an obnoxious odour

    (未經處理)泥漿,無論是來源於初次或者二次沉澱,都不會很好滲漏在沙床上而且會難聞
  18. On rainy evenings, when the dripping city exhaled an unpleasant odor suggestive of a great untidy bed, she knew that the soft weather and the fetid reek of the town s holes and corners were sure to send the men mad

    潮濕晚上,潮濕巴黎出一種淡淡,那彷彿是從一間不整潔放床大凹室里出來。她知道這樣酷熱而潮濕和從昏暗角落裡飄出來惡臭,會讓男人們煩躁萬分。
  19. He knew all the shops, and in the gas - laden air he recognized their different scents, such, for instance, as the strong savor of russia leather, the perfume of vanilla emanating from a chocolate dealer s basement, the savor of musk blown in whiffs from the open doors of the perfumers

    這里每個店鋪他都熟悉,在充滿煤中,他能辨別出每個店鋪,如俄羅斯皮革濃重,從巧克力店地下室里飄上來香草,從化妝品店敞開大門里出來麝香
  20. Standard test method for assessing the odor emission of thermal insulation materials

    隔熱材料評定標準試驗方法
分享友人