敬己 的英文怎麼說
中文拼音 [jìngjǐ]
敬己
英文
keiki-
Deep in leinster street, by trinity s postern, a loyal king s man, horn - blower, touched his tallyho cap. as the glossy horses pranced by merrion square master patrick aloysius dignam, waiting, saw salutes being given to the gent with the topper and raised also his new black cap with fingers greased by porksteak paper
當那些皮毛光潤的馬從梅里恩廣場上奔馳而過的時候,等在那兒的少年帕特里克阿洛伊修斯迪格納穆瞧見人們都向那位頭戴大禮帽的紳士致敬,就也用自己那隻被豬排包裝紙弄得滿是油膩的手,舉起黑色新便帽。In this article, esteemed aspect developer ron bodkin gives you a guided tour of the four stages of successful aspect adoption, from first experiments with tracing and testing all the way to building your own reusable aspect libraries
在本文,尊敬的方面發明人ron bodkin為您提供了成功地採用方面的四個階段,從使用跟蹤和測試的第一個實驗一直到構建自己的可重用方面庫。At his age when dabbling in politics roughly some score of years previously when he had been a quasi aspirant to parliamentary honours in the buckshot foster days he too recollected in retrospect which was a source of keen satisfaction in itself he had a sneaking regard for those same ultra ideas
當鹿彈福斯特247在臺上的年月里,他對議員這一顯赫職務抱著近似嚮往的態度。他還記起,自己也曾對那些同樣的過激思想暗自懷有敬意這本身就是巨大的滿足的源泉。In whose eyes a vile person is contemned ; but he honoureth them that fear the lord. he that sweareth to his own hurt, and changeth not
4他眼中藐視匪類,卻尊重那敬畏耶和華的人。他發了誓,雖然自己吃虧,也不更改。And sir daniel and the baron, after an elaborate salutation, separated and turned homeward, each with his own following of men and lights.
但尼爾爵士和男爵互相恭恭敬敬地行了一個敬禮后,帶著自己的侍從和火把,各往回家的路上走了。He felt that her friendship for him was mixed with a sort of filial respect.
他覺得她對自己的友誼還摻雜著一種晚輩的敬意。For my flagrant disregard for anyone ' s feelings but my own
因為我除我自己的想法以外非常不尊敬別人的Bush paid his own fulsome tribute to blair last friday, after the british leader announced his departure
布萊爾首相宣布即將離任之後,布希于上周五向他表達了自己「由衷」的敬意。Bush paid his own fulsome tribute to blair last friday, after the british leader announced his departure. " i ' m going to miss him
布萊爾首相宣布即將離任之後,布希于上周五向他表達了自己「由衷」的敬意。Later gauss repaid kastner, who also prided himself on his poetry, by lauding kastner as the best poet among mathematicians.
因Kastner也炫耀過他自己的詩集,Gauss后來就用贊美Kastner是數學家中最好的詩人的話來回敬。A man 's hat in hand never did him any harm. .
對人恭敬於己無害。Every lingering struggle in his favour grew fainter and fainter ; and in farther justification of mr. darcy, she could not but allow that mr. bingley, when questioned by jane, had long ago asserted his blamelessness in the affair ; that, proud and repulsive as were his manners, she had never, in the whole course of their acquaintance - an acquaintance which had latterly brought them much together, and given her a sort of intimacy with his ways - seen any thing that betrayed him to be unprincipled or unjust - any thing that spoke him of irreligious or immoral habits
盡管達西的態度傲慢可厭,可是從他們認識以來特別是最近他們時常見面,她對他的行為作風更加熟悉她從來沒有見過他有什麼品行不端或是蠻不講理的地方,沒有看見過他有任何違反教義或是傷風敗俗的惡習他的親友們都很尊敬他,器重他,連韋翰也承認他不愧為一個好哥哥,她還常常聽到達西愛撫備至地說起他自己的妹妹,這說明他還是具有親切的情感。Judge patricia bergin dismissed the case against dame kiri on wednesday, ruling the promoter failed to establish its case, reported local media from the court in sydney
卡納娃進一步指出,如果在自己登臺演出時也出現此種情形的話,那就是對她極大的不恭敬。Most of those who serve in old folks ' homes and social welfare institutions are women. they treat elders and youngsters like their own kith and kin
在眾多的敬老院和社會福利院服務的大都是婦女,她們像照顧自己的親人一樣照顧年邁的老人和年幼的孩子。Framton nutter endeavoured to say the correct something which should duly flatter the niece of the momert without unduly discounting the aunt that was to come. privately he doubted more than ever whether these formal visits on a succession of total strangers would do much towards helping the nerve cure which he was supposed to be undergoing
佛拉姆頓在斟酌言辭,想自己的話既讓小姑娘高興,又不失對她姑姑的尊敬.這樣接二連三去拜訪那些素味平生的人們是否有助於他正在進行的神經病治療,對此佛拉姆頓越發滿腹狐疑起來Old osborne stood in secret terror of his son as a better gentleman than himself.
原來奧斯本老頭兒暗暗地敬畏兒子,佩服他是有身份的上等人,比自己強。Dixon regarded her as one of his allies, though sometimes she overawed him a little with her mature air.
狄克遜把她當作自己的盟友,雖然有時她那深思熟慮的姿態使他感到有點敬而遠之。They rode through the village of rykonty, past french picket ropes, sentinels, and soldiers, who saluted their colonel and stared with curiosity at the russian uniform
他們從法國驃騎兵的拴馬地經過,從向自己的上校敬禮並且好奇地打量俄國軍裝的哨兵和士兵們旁邊穿過雷孔特村莊,走到村子的另一邊。He procured himself respect.
他給自己贏得了尊敬。One who behaves badly, but corrects others, is without virtue. one who is rude, but expects courtesy from others, is without manners
自不能正身,而欲正他人者,謂之失德;自不肯敬人,而欲他人敬己,謂之悖禮。分享友人