文章句 的英文怎麼說

中文拼音 [wénzhāng]
文章句 英文
department stores
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : 名詞1 (歌曲詩文的段落) chapter; verse; section 2 (條理) order 3 (作品) literary writing 4 ...
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • 文章 : 1 (短篇論著) essay; article 2 (著作) literary works; writings 3 (暗含的意思) hidden meaning...
  1. In articles nowadays people often quote the saying, " do not sadden your friends and gladden your enemies.

    現在許多人的上常常有一話,說是「無使親痛仇快」 。
  2. The act of composing had given him a heady pleasure.

    一做,他就快活得飄飄然了。
  3. 1 many articles have appeared in recent years, claiming that there are no more heros in the western word the authors say that, particularly in europe and north america, the young now refuse to admire anyone ; that we are living in a word too well informed, too curious and critical for hero worship

    近年發表的許多顯示,在西方世界已經沒有英雄了.那些的作者提到,特別是在歐洲和北美,如今的年輕人開始拒絕崇拜任何人,用一話概括就是,我們現在見多識廣,在我們吹毛求疵的眼裡,已經沒有什麼人或事值得我們去崇拜了
  4. He wished to strip his own use of language of inessentials, ridding it of all traces of verbosity, embellishment, and sentimentality

    他希望削去自己里一切不必要的字,徹底去除累贅、裝飾,以及濫情的詞語。
  5. The interrelation between english - chinese language and the topic sentence

    英漢語言與主題的相關性
  6. What are the main difficulties of the text ? lexis ? syntax ? sentence structure ? style

    主要的難點是什麼?詞匯?語法?子結構?體裁?
  7. When he writes his thoughts naturally find proper words.

    他寫文章句達意。
  8. But on hearing the name fauchery the countess raised her head and with a certain reserve complimented the paragraphist on his articles in the figaro

    她用一分寸得當的話來贊揚這位專欄作者在費加羅報上發表的
  9. What particularly troubles me about ms partan ' s article is the statement that " we need to stop blaming poverty, parents or the home environment for the difficulty a child has in learning.

    帕坦女士的中最困擾我的是那「我們不應再因孩子在學習中發生的困難而譴責貧困父母和生活環境。 」
  10. The following sentence is taken from the weighty judgment of a scholarly reviewer.

    即取自一位博學的評論家的權威性
  11. Ever - changing with sentential irregularity, han yu ' s writings are very imposing and appealing

    韓愈的氣勢充沛,式錯落,縱橫開闔,變化多端,具有強烈的感染力。
  12. One sound one meaning and one site. second, studying anththesis and antithetical couplet is basis of news thtle of antithesis and antiche tical couplet. antithesis has " three same ". that are the same numbers of unords, the same structure and the same place between the two sentenles. lt has four kinds. they are compound sentences, synonym sentences, contrast sentences and going forward one by one sentences

    從古代、詩、詞、曲、劇和現代詩歌的對範例中,進行分析歸納,得出對的主要特點是「三同」 ,即:對中每的字數相同、各之間詞語的結構相同、每對應位置上的詞類大體相同。
  13. Articles. lawrence lessig has written a number of books and articles that insightfully contrast what he metonymically calls " west - coast code " and " east - coast code, " in other words, the laws passed in washington d. c. and elsewhere versus the software written in silicon valley and elsewhere. i ve written a

    Lawrence lessig寫了一些書和,對他戲稱的「西海岸代碼」和「東海岸代碼」換話說,指在華盛頓特區(以及其它地區)通過的法律和在矽谷(以及其它地方)所編寫的軟體進行了深刻的對比。
  14. Are there sentence - level problems in the paper ? which one or two kinds of problem seem to cause the most difficulty

    里是否有上的問題,以致於導致理解上的困難?
  15. Chapters and sentences are symbols the reader depends upon to divide the text, the stylistic rules the scholars made exegesis of texts and hierarchical units of language, which are what the chapters and sentences in the wen xin diao long discussed

    既是閱讀古書時、離的符號,又是漢代學者注釋本的一種體例,也是作為語言單位的, 《心雕龍?》中的乃語言單位。
  16. And in his essay "on a certain condescension in foreigners", he makes it plain that he is an american though with all the appropriate quotations from european literature at his elbow.

    在他的《外國人的某種謙遜》一里,他清清楚楚說他是個美國人,雖然他引用起歐洲學的來易如反掌。
  17. The main idea should be in the first paragraph as a topic sentence and then repeated in the conclusion paragraph

    主旨應在首段以主題形式呈現,而在最後結論尾段也會重覆出現。
  18. These ways are : ( 1 ) picking up important information from key aspects in article ; ( 2 ) picking up important information after getting rid of " branches " ; ( 3 ) picking up important information following prompting language ; ( 4 ) picking up important information in detailed description ; ( 5 ) catch main clause to pick up important information

    這些方法是: ( 1 )在的關鍵部位提取重要信息; ( 2 )在略過「枝蔓」后提取重要信息; ( 3 )在提示語后提取重要信息; ( 4 )在詳細描述處提取重要信息; ( 5 )捕捉子主幹提取重要信息。
  19. This idiom is used to describe that when writing or speaking, one or two key sentences will enhance the contents

    「畫龍點睛」這個成語用來比喻講話或寫時,在關鍵地方加一兩重要的話,使內容更加生動有力。
  20. This idiom is used to describe how, when writing or speaking, one or two key sentences will enhance the contents

    「畫龍點睛」這個成語用來比喻講話或寫時,在關鍵地方加一兩重要的話,使內容更加生動有力。
分享友人