新聞提供者 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnwéngōngzhě]
新聞提供者 英文
distributeur de nouvelles
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : Ⅰ動詞1 (聽見) hear 2 (用鼻子嗅) smell Ⅱ名詞1 (聽見的事情; 消息) story; news; hearsay 2 (名...
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : 供Ⅰ名詞1 (供品) offerings 2 (口供; 供詞) confession; deposition Ⅱ動詞1 (供奉) lay (offerin...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 新聞 : news
  • 提供者 : data provider
  • 提供 : provide; supply; furnish; offer
  1. The journalist did not want to reveal the identity of his informant.

    那個工作不想透露消息人的身分。
  2. Based on this situation, to improve the quality of this new form has become the key task in this time of surplus of information. this dissertation, which was consulted on psycholinguistic analysis, aimed at examining four common effective factors of speech production and comprehension during the process of verbal communication between communicators and audiences. these four factors, including mental state, general knowledge and special contextual knowledge, motive and attention ( desire ) and applicably verbal expression skills and means, were extracted from " chart of information structure view of language " by william j. baker, a famous american linguist, who had sum up restricted factors effected in people ' s verbal communication process

    本文從心理語言學的角度出發,運用美國語言學家williamj . baker在討論言語意義傳播過程中關鍵的制約因素時所制定的「語言信息傳播圖」 ,從「說」傳受雙方語言運用中言語的產生和理解過程的共同作用因素,即「心理狀態、一般知識和特定環境的知識、動因和注意(意願)以及可用的語言技巧和手段」這四個方面來討論並論證了傳「說」「傳」務求通應重視和改進的問題,以期進一步了解人們通過語言傳播的心理過程,為傳「傳」務求通一點的啟示。
  3. It is a new way to understand public opinion ; it can focus hotspot matter and supervise circumstance ; providing reference about managing nation for leader ; promoting legal system building and culture spread, etc. negative function : spreading rumor ; assault and battery ; impacting conditional culture, etc. we should try to make use of positive effect and control disadvantage about comment of netnews

    第三部分從積極作用和負面影響兩個方面闡述了網路評論的功能。積極作用:開辟了體現民意的通道;聚焦熱點問題發揮輿論監督功能;為管理和決策治理國家參考與依據;促進了國家法制的健全;一定程度上發揮著道德評判的作用;促進社會文化傳播等。
  4. The purpose of this research is to explore the bits mess transaction terms together with the possible implementation of innovated term of transaction on all process of the books marketing ; a further study and analysis will also be made on marketing channels of the book publishing industry based upon the " 2003 survey of book publishing industry " which is entrusted by government information office and investigated by china credit information service ltd. finally, necessary recommendations will he made to business, organizations or units concerned for possible improvement or timely encouragement for appropriate implementations

    本研究分析,主要在於探討國內圖書行銷各階通路業往來的商業交易條件,以及可能實施創的往來交易方式,並根據2004年行政院局委託中華徵信所調查2003年圖書出版產業調查研究,針對行銷通路業一環加以分析報告,最後將對相關行業及組織機構出必要之建議與鼓勵,俾採行之參考。
  5. The third part examines foregrounded semantic features and some major foregrounding linguistic devices in news reporting discourse. the fourth part analyzes from a functional point of view how prominence is motivated, the relationship between context of situation and linguistic forms, and how particular linguistic forms favored in enr realize language function. the fifth part closes the whole dissertation with the expectation that the study should provide an advisable insight into stylistic studies in others domains

    第一章介紹了報道的主要關注對象、研究背景以及全篇論文所採用的分析方法;第二章詳細闡述了論文的理論基礎;第三章歸西南交通大學碩士研究生學位論文第頁納總結了英語報道的主要突出方式;第四章從功能的角度分析了英語報道的情景語境與語言特色的關系,並例證特定的語言突出方式對語言功能的實現;在第五章結束篇,作指出,以語言功能和前景化理論為基礎的研究極具說服力,為其它語類的文體研究了一個行之有效的方法。
  6. In order for the public to trust the press, journalists must provide factual reporting based on credible sources and information

    為使媒體具有公信度,工作必須基於可靠來源和信息的如實報導。
  7. The newspaper features 16 pages monday through friday and 12 pages on saturday. pages are designed with a focus on appearance, the importance of their content and readers needs. in - depth reports and features, news analyses and editorials as well as comment on hot issues are representative of the opinions that matter in china

    《中國日報》採用國際流行版式,於2004年1月進行大幅度改擴版;現為平日兩疊16版,周末12版;強調版面的整體視覺沖擊力;突出報道的權威性和讀針對性,重視深度報道和特寫,力求解獨到的分析;每日針對熱點問題,發表社論時評,反映和代表中國的權威之聲。
  8. Hence, the peoole pay unprecedented attention on it and its quality has been improved gradually. but because of the news " complication and the diffidence of journalists " and the audience ' s scientific accomplishment, the scientific and technological news still has such problems as unscientific and unstraightaway. that ' s the reason it cannot accommodate itself to the front seat like the politics, sports and economic news. therefore, in the knowledge economic times which take science and technology as its base and core. it has important practical significance and theoretical vale to explore a way of releasing scientific and technological news from " unscientific " and " unpopular " shadow

    知識經濟時代的大背景與「科教興國」戰略確立的小環境,從源與流兩方面為科技了肥沃的土壤與廣闊的舞臺,科技受到前所未有的關注,科技的量與質均有了高,但由於科技本身的復雜性、科技工作、受眾的科學素養不足以及某些科技工作的價值觀異化等諸多原因,科技存在著「不科學」與「不通俗」的弊端,使之仍不能像政治、體育、經濟那樣「前排就座」 。
  9. Teach - nology. com offers teachers free access to 19, 000 lesson plans, 5, 600 printable worksheets, over 200, 000 reviewed web sites, rubrics, educational games, teaching tips, advice from expert teachers, current education news, teacher downloads, web quests, and teacher tools for creating exciting classroom instruction

    此網站英語教師19000個教案, 5600個工作表,超過200000個網頁,文章章節,教學游戲,教學妙方,專家學的建議,教育,線上下載,網頁搜尋,教師工具等。
  10. Before i conclude, i would like to thank the state council information office for giving us this opportunity and thank you all for coming

    最後,我還要感謝國務院辦公室為我們這次見面的機會,感謝各位記朋友的光臨。
  11. One that announces, especially a radio or television employee who provides program continuity, delivers announcements, or gives running comments on sports events

    宣告,播音員宣告,尤指連續節目,發布公告或對體育賽事進行追蹤評論的廣播或電視播音員
  12. Hey ! i ' m hujun li, a beijing - based science & health reporter and knight fellow forever. you are also welcome to visit my english blog at msn

    我是南方周末科學/健康記,歡迎批評或線索,也歡迎瀏覽我的浪科學專欄、網易探索博客,以及網易相冊中的科學圖片。
  13. Our core values, including accuracy and fairness, will remain important, and we ' ll still be gatekeepers in some ways, but our ability to shape larger conversations - and to provide context - will be at least as important as our ability to gather facts and report them

    我們的核心價值依舊是準確和公正,這是重要的,並且運用某種方式,我們依舊是充當看門人的角色,但是我們的塑造較大型訪談和背景的能力則至少和掌握事實並報道它們的能力是同等重要的。
  14. Being an excellent content provider purely ca n ' t allow the chinese newsweekly head for powerfully. the suspending publication experience of sanlian lifeweek and chinese newsweekly demonstrated this principle : it is the powerful correct path of newsweekly that management and reporting content advance side by side

    單純做一個優秀的內容己經不能讓中國周刊走向強大, 《三聯生活周刊》和中國《周刊》曾經的休刊遭遇都證明了這個道理:經營和采編齊頭並進才是周刊強大的正途。
  15. This dissemination thought of " pseudo - environment " that this columnist lippman whose research is famous for u. s. a. puts forward in " public opinion " in its masterpiece is as the theoretical foundation, draw lessons from a great deal of discipline contents, such as psychology, sociology, political economy, journalism, informatics, etc., have combined the concrete instance and analysed the pseudo - environmental construction current situation in the present stage of our country and future thrust mainly, have proposed that the environmental construction of the pseudo helps the health of the society to develop steadily, hope to offer the thinking of some development to media workers

    本研究以美國著名的專欄作家李普曼( walterlippman )在其名著《輿論學》 ( publicopinion )中出的「擬態環境」這一傳播學思想為理論基礎,借鑒心理學、社會學、政治經濟學、學、信息學等諸多學科內容,結合具體實例主要分析了我國現階段的擬態環境建設現狀和未來發展方向,出了擬態環境建設有利於社會的健康穩定發展這一觀點及實施方法,希望能為傳媒工作一些思路。
  16. Four government departments, namely information services department, leisure and cultural services department, social welfare department and the department of health, will launch on a pilot basis in the first half of 2004 a sound version of selected information on their websites to enhance accessibility for the elderly and the visually impaired

    政府處康樂及文化事務署社會福利署和生署四個政府部門,將於2004年上半年,以試驗方式為其網站內選定的資訊話音版本,方便長及視障人士獲取資訊。
  17. Hk6 holdings limited, a gem - listed company, is a multimedia financial information services provider offering a comprehensive range of financial information services which include the provision of real - time financial news and up - to - date financial market commentaries and recommendations through multimedia ; financial programme and video production services ; and investor education within the financial market in hong kong

    駿陸控股有限公司為一家在香港創業板上市之多媒體財經資訊服務應商,公司透過多媒體財經節目錄像製作及投資教育,全方位財經資訊服務,其中包括實時財經即市財經評論及投資推介。
  18. Interfax, founded in 1989, stamped its presence in china in 2000. interfax china is a leading english news provider reporting on china ' s telecom, it, metals, pharmaceutical, commodities, energy and investment sectors

    國際文傳電訊社成立於1989年, 2000年開始在中國進行報道。目前,中國分社已經成為中國電信、 it 、金屬、醫藥、能源、投資等產業英語的領先
  19. Usenet, born back in 1979, is the distributed application that provides most of the world with its newsgroups my favorites are

    Usenet產生於1979年,是一種分散式系統,能夠為各個地方組(筆最喜歡的是
  20. Reporters gather news for the paper in foreign countries, in other parts of the nation, and in the city of publication

    收集給外國、外地和出版地城市的報紙。
分享友人