旅遊客輪 的英文怎麼說

中文拼音 [yóulún]
旅遊客輪 英文
cruise ship
  • : Ⅰ名1 [軍事] (軍隊的編制單位) brigade 2 (泛指軍隊) troops; force 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物在水裡行動) swim 2 (各處從容地行走; 閑逛) rove around; wander; travel; tour 3...
  • : Ⅰ名1 (輪子) wheel 2 (像輪子的東西) wheel like object; ring; disc 3 (輪船) steamer; steamboa...
  • 旅遊 : tour; tourism
  1. We will continue to look out for opportunities to invest in megaships which are custom designed for freestyle cruising, a concept we innovated in contemporary cruising, " continued dato lim kok thay

    自選海上假期是集團開創的現代郵模式,集團將繼續物色投資機會,建造適合經營自選海上假期的大型運郵
  2. Apart from the videos, the " island hopping pass " is another initiative to facilitate tourists transportation between downtown and cheung chau, mui wo and peng chau. spending hk 32 for an " island hopping pass ", one can enjoy unlimited rides in a day to the three islands along with a complimentary " hong kong outlying islands guide book "

    新渡一直對推動離島業不遺餘力,除宣傳短片外,亦推出香港離島一日通套票,方便更多乘搭渡暢游長洲坪洲以及大嶼山,市民或只需購買價值港幣32元的香港離島一日通套票,便可於自選日子一天內,無限次乘坐渡,暢游三個離島。
  3. Pulling my red suitcase on wobbly wheels behind me, i was shoved and pushed by perspiring travelers reeking of cigarette smoke, different diets and not nearly enough deodorant

    我拖著兩個子左右搖擺的紅色手提箱,被那些汗流滿面的擠來擠去,身上散發出難聞的煙味,不同的口腔氣味,以及不足以沖掉汗臭的除臭劑的味道。
  4. During the carnival, first ferry and first travel will showcase its vessel models and visitors are invited to participate in the exciting booth games to win prizes. besides, to attract more local and overseas tourists to enjoy the scenic spots on the islands, cabin attendants of the first travel s sightseeing route " hong kong dragon cruise " are ready to introduce different routings and distribute timetables

    嘉年華舉行當日,新渡及新將于攤位中展示船隊模型,並設有攤位游戲供參觀人士大顯身手;而新旗下之觀光船香港海龍游的服務員更會以親切的笑容向參觀人士介紹一系列的渡服務及派發船期表,以吸引更多本地及海外到離島觀光,感受香港風光怡人,恬淡寧靜的一面。
  5. Other feasibility studies completed during the year included the phase one study of the cruise centre development, which reviewed the current state of the cruise market and the potential for further development in hong kong, the visitor and recreation sub - study at pak shek kok, undertaken jointly with the territory development department to identify a possible location for a strategic recreation / tourist attraction near the chinese university of hong kong, as well as the study on hotel demand and supply which provided an update on the situation in hong kong

    其他在年內完成的可行性研究包括"郵中心"發展計劃第一期研究,以檢討郵市場現況及在本港的未來發展潛力;與拓展署合作進行的"白石角發展區域及休憩用途研究" ,以便在香港中文大學附近物色可以闢建重點康樂設施的地點;以及"香港酒店房間供求研究" ,以提供有關本港酒店供求情況的最新資料。
  6. This vessel has now been converted into one luxury passenger cruiser with integration of passenger rooms, mess - rooms, meeting rooms, lounge and recreation

    現將原船改裝成集房餐廳會議室娛樂休閑於一體的豪華郵,開創深圳市海上觀光的先河。
  7. 348 visitors from hong kong are involved in a random sampling questionnaire survey on ship before they leave macau

    摘要本研究通過在澳門返回香港的船上以隨機抽樣調查的方式調查了香港到澳門348人。
  8. Apart from the annual bun festival grand parade, cheung chau is also famous for the delicious seafood on offer. first ferry highly recommends passengers to bring forward their schedule and allocate time to visit cheung chau, not only to enjoy a wonderful holiday, but also to save the time queuing up for embarkation during the peak hours

    長洲以每年一度的太平清醮會景巡及美味海鮮聞名於世,新渡誠意推薦提早前往並預留時間游覽長洲,既可享受一個精彩假期之餘,亦可節省于繁忙時段排隊候的時間。
  9. Apart from the annual bun festival, cheung chau is also famous for the delicious seafood. first ferry highly recommends passengers to bring forward their schedule and allocate time to visit cheung chau so as to enjoy a wonderful holiday and save the time queuing up for embarkation during the peak hours

    長洲以每年一度的太平清醮會景巡及美味海鮮聞名於世,新渡誠意建議提早前往並預留時間游覽長洲,享受一個精彩假期之餘,亦可節省于繁忙時段排隊候的時間。
  10. That hong kong needs a new cruise terminal has been mentioned for a long time but we so far have not seen any action although the cruise industry is developing rapidly. according to statistics released by the hong kong tourism board, the number of visitors travelling by cruise ships is about 23 thousand, 15 percent higher than 2000

    世界郵業發展迅速,據發展局公布的數字顯示,二零零一年約二十三萬乘郵來港,較二千年上升接近一成半,預計數字還會持續增長。
  11. Aiming at introducing what cruise vacation is all about to the travel industry and general public, star cruises will highlight the attractions of her fleet in the exhibition, including asia ' s largest " superstar virgo ", hong kong ' s first world class ship " star pisces ", the asian exploration tour of " superstar gemini ", as well as the vessels under norwegian cruise line, ncl america, orient lines and cruise ferries of star cruises group

    業界和公眾人士介紹日益受注視的郵活動及其樂趣,並重點推介麗星郵集團旗下多艘廣受歡迎的豪華郵及航線,其中包括亞太區最大型豪華郵"處女星號" 、香港第一艘世界級郵"雙魚星號" 、 "雙子星號"東南亞探索之,以及集團旗下品牌包括挪威郵、 ncl美國、東方郵並郵運的船隊。
  12. In pursuit of raising world - wide awareness of hong kong as a cruising hub of asia, the hkta attended major cruise trade shows in the usa and australia - two major markets for cruise visitors

    為了向全球推廣香港為亞洲郵樞紐,協會參加了在美國及澳洲舉行的大型郵業展覽,這兩個國家是主要的郵市場。
分享友人