普拉夫科 的英文怎麼說
中文拼音 [pǔlāfūkē]
普拉夫科
英文
plavko-
Fashioning orchestral pieces out of dances from operas or ballets began in the baroque period ; later examples include tchaikovsky ' s nutcracker suite and copland ' s appalachian spring , both arranged from ballets
把歌劇和芭蕾舞音樂改編成組曲始於巴洛克時期;后來的例子如柴可夫斯基的胡桃夾組曲和科普蘭的阿巴拉契亞的春天組曲均改編自芭蕾舞。The roster of composers and conductors who have led the philharmonic includes such historic figures as theodore thomas, pyotr ilyich tchaikovsky, anton n dvo ? k, gustav mahler ( music director, 1909 ? 11 ), otto klemperer, richard strauss, willem mengelberg ( music director, 1922 ? 30 ), wilhelm furtw ? ngler, arturo toscanini ( music director, 1928 ? 36 ), igor stravinsky, aaron copland, bruno walter ( music advisor, 1947 ? 49 ), dimitri mitropoulos ( music director, 1949 ? 58 ), klaus tennstedt, george szell ( music advisor, 1969 ? 70 ), and erich leinsdorf
曾與樂團合作過的史上著名作曲家和指揮包括:西奧多?托馬斯、柴科夫斯基、德沃夏克、馬勒、奧托?克倫佩勒、理查?施特勞斯、威廉?孟高貝格、富爾特文格勒、托斯卡尼尼、斯特拉文斯基、科普蘭、布魯諾?瓦爾特、迪米特里?米特羅普洛斯、克勞斯?騰斯泰德、喬治?塞爾、埃里克?雷恩斯朵夫。Jeffrey osborne, dionne warwick, bette midler, michael boddicker, tina turner, diana ross, louis johnson, bob geldof, huey lewis and the news, bob dylan, billy joel, kenny loggins, willie nelson, steve perry, bruce springsteen, lindsey buckingham, kim carnes, jackie jackson, marlon jackson, michael jackson, randy jackson, tito jackson, lionel richie, smokey robinson, stevie wonder, paulinho da costa, the pointer sisters, greg phillinganes, cyndi lauper, la toya jackson, james ingram, quincy jones, hall & oates, waylon jennings, kenny rogers, michael omartian, al jarreau, john robinson, sheila e, paul simon
「迪斯科女皇」 :蒂娜?特娜,黛安娜?羅絲,愛爾蘭歌星鮑勃?吉爾多夫,美國搖滾之父鮑勃?迪倫,著名歌星萊昂內爾?里奇,著名鄉村樂歌星可尼?羅傑斯,保羅?西蒙,黑人盲歌星史蒂夫?旺德,搖滾巨星布魯司?斯普林斯汀,另類女星辛地?勞帕,迷幻樂巨星比利?喬爾,布魯司鼻祖查爾斯?雷,還有傑克遜的幾位兄弟及大姐拉托婭。On the evening of the 1st of september, count rastoptchin had come away from his interview with kutuzov mortified and offended at not having been invited to the council of war, and at kutuzovs having taken no notice of his offer to take part in the defence of the city, and astonished at the new view of things revealed to him in the camp, in which the tranquillity of the city and its patriotic fervour were treated as matters of quite secondary importance, if not altogether irrelevant and trivial. mortified, offended, and astonished at all this, count rastoptchin had returned to moscow
九月一日晚,同庫圖佐夫會面之後,拉斯托普欽伯爵感到傷心,認為受了凌辱,因為他未被邀請參加軍事會議,庫圖佐夫對他所提出關于參加保衛古都的建議未予注意同時,他還對大本營向他表示的一個新看法感到震驚,持這一看法,古都保持平靜,古都的愛國熱情等不僅是次要的,而且是全無必要的,微不足的,為所有這一切傷心,受辱和震驚的拉斯托普欽伯爵回到了莫斯科。They drank to the health of bekleshov, of naryshkin, of uvarov, of dolgorukov, of apraxin, of valuev, to the health of the stewards, to the health of the committee, to the health of all the club members, to the health of all the guests of the club, and finally and separately to the health of the organiser of the banquet, count ilya andreitch
人們為別克列紹夫納雷什金烏瓦羅夫多爾戈魯科夫阿普拉克辛瓦盧耶夫的健康,為理事們的健康為管事人的健康,為俱樂部全體成員的健康為俱樂部的列位來賓的健康乾杯,末了,單獨為宴會籌辦人伊利亞安德烈伊奇伯爵的健康乾杯。Then, putin, flanked by defense minister sergei ivanov, stood on board of the pyotr veliky cruiser to watch the sineva missile blast out of the water and vanish into the gray sky after being launched by the submerged nuclear submarine yekaterinburg near the kola peninsula
在俄羅斯國防部長謝爾蓋?伊萬諾夫的護衛下,普京接著登上了「彼得大帝」號巡洋艦,觀看位於科拉半島附近的俄羅斯葉卡捷琳堡核潛艇發射導彈,導彈沖出水面,消失在灰色的天空中。Vassiltchekov and platov had already seen the count, and informed him that the defence of moscow was out of the question, and the city would be surrendered
瓦西里奇科夫和普拉托夫已同伯爵晤面,並向他解釋莫斯科無法防守,只得放棄。All moscow was repeating the words of prince dolgorukov : chop down trees enough and youre bound to cut your finger, which in our defeat suggested a consolatory reminder of former victories, and the saying of rostoptchin, that french soldiers have to be excited to battle by high - sounding phrases ; that germans must have it logically proved to them that it is more dangerous to run away than to go forward ; but that all russian soldiers need is to be held back and urged not to be too reckless ! new anecdotes were continually to be heard on every side of individual feats of gallantry performed by our officers and men at austerlitz
全莫斯科都在反復地傳誦多爾戈魯科夫說過的話: 「智者千慮,必有一失」 ,他從過去勝利的回憶中,為我們的失敗尋找慰藉,而且反復地傳誦拉斯托普欽說過的話:對法國士兵,宜用高雅的詞句去激勵他們參與戰斗對德國士兵,要跟他們說明事理,使他們堅信,逃走比向前沖鋒更危險對俄國士兵,只有攔住他們,說一聲: 「慢點走! 」Indeed, the speculation over whom mr putin might favour had become so feverish that vedomosti, a usually well - informed newspaper, excited moscow ' s chattering classes on the morning of september 12th with an anonymously sourced article predicting that mr ivanov was about to replace mr fradkov
事實上,對于普京會支持哪位的推測已經變得非常狂熱以至於《俄羅斯商業日報》 (一份通常消息靈通的報紙)在9月12號早上發表了一篇煽動莫斯科的輿論界的匿名文章,預言伊萬諾夫將接替弗拉德科夫。In pierres presence there was always a happy radiance on his face, and he blushed and was breathless when pierre addressed him. he never missed a word that pierre uttered, and afterwards alone or with dessalle recalled every phrase, and pondered its exact significance. pierres past life, his unhappiness before 1812 of which, from the few words he had heard, he had made up a vague, romantic picture, his adventures in moscow, and captivity with the french, platon karataev of whom he had heard from pierre, his love for natasha whom the boy loved too with quite a special feeling, and, above all, his friendship with his father, whom nikolinka did not remember, all made pierre a hero and a saint in his eyes
皮埃爾過去的經歷他在一八一二年以前的不幸遭遇小尼古拉根據聽到的事,暗自勾勒出一幅朦朧的富有詩意的圖畫皮埃爾在莫斯科的歷險他的俘虜生活普拉東卡拉達耶夫的事他從皮埃爾那裡聽說的他對娜塔莎的愛情小尼古拉對娜塔莎也有一種特殊的愛,更重要的是皮埃爾與小尼古拉的親生父親之間的友誼小尼古拉已記不清楚他父親的面容了,所有這一切都使皮埃爾在孩子的心目中成了英雄和聖人。When count rastoptchin galloped up to him at yautsky bridge, and reproached him personally with being responsible for the loss of moscow, and said : didnt you promise not to abandon moscow without a battle ? kutuzov answered : and i am not abandoning moscow without a battle, although moscow was in fact already abandoned
拉斯托普欽伯爵在雅烏茲橋上向庫圖佐夫提到關于莫斯科陷落的錯誤時說: 「您不是保證過不經戰斗決不放棄的嗎? 」庫圖佐夫回答道: 「不經過戰斗,我是不會放棄莫斯科的, 」雖然那時莫斯科已經放棄了。At two oclock the six persons he had selected arrived to dinner. those gueststhe celebrated count rastoptchin, prince lopuhin and his nephew, general tchatrov, an old comrade of the princes in the field, and of the younger generation pierre and boris drubetskoy were awaiting him in the drawing - room
這六位客人說:大名鼎鼎的拉斯托普欽伯爵洛普欣公爵和他的侄兒公爵的老戰友恰特羅夫將軍,年輕的客人有皮埃爾和鮑里斯德魯別茨科伊他們都在客廳中等候他。The bestowal of this title might be taken to indicate a desire to shelve him, and therefore prince vassilys dictum still remained correct, though he was in no such hurry now to express it. but on the 8th of august a committee, consisting of general field - marshal saltykov, araktcheev, vyazmitinov, lopuhin, and kotchubey was held to consider the progress of the war
授予公爵頭銜可能意味著擺脫,所以,瓦西里公爵的見解仍然正確,雖然他並不急於在此時有所表示,但八月八日,由薩爾特科夫大將,阿拉克切耶夫,維亞濟米季諾夫,洛普欣和科丘別伊組成的委員會,開會討論戰爭事宜。He rode back to the cossacks, inquired where was his regiment, now forming part of platovs detachment ; and towards evening found his master, nikolay rostov, encamped at yankovo. rostov was just mounting his horse to ride through the villages near with ilyin. he gave lavrushka another horse and took him with them
他走去尋找哥薩克兵,打聽到了屬于普拉托夫縱隊的那個團在哪裡,傍晚便找到了自己的老爺尼古拉羅斯托夫,他駐扎在揚科沃,剛騎上馬,要同伊林一道去周圍的鄉村溜一溜。As prime minister, mr fradkov, a former trade negotiator, was a study in obedience to mr putin
作為總理和前貿易談判代表,弗拉德科夫依照普京的意思行事。Observers had expected mr fradkov to give way to one of the men mr putin has publicly groomed to take over
觀察家已經預料到弗拉德科夫會讓位於普京公開推薦的接班人之一。The men who took the lead in conversation at the club, such as count rostoptchin, prince yury vladimirovitch dolgoruky, valuev, count markov, and prince vyazemsky, did not put in an appearance at the club, but met together in their intimate circles at each others houses
指導言論的人們,比如:拉斯托普欽伯爵尤里弗拉基米羅維奇多爾戈魯基公爵瓦盧耶夫馬爾科夫伯爵維亞澤姆斯基公爵都不在俱樂部拋頭露面,而在自己家中親密的小圈子裡集會。He had known that moscow would be abandoned not merely since his interview the previous day with kutuzov on the poklonny hill, but ever since the battle of borodino ; since when all the generals who had come to moscow had with one voice declared that another battle was impossible, and with rastoptchins sanction government property had been removed every night, and half the inhabitants had left. but nevertheless the fact, communicated in the form of a simple note, with a command from kutuzov, and received at night, breaking in on his first sleep, surprised and irritated the governor
不僅從昨天庫圖佐夫在波克隆山會面時算起,還要從波羅底諾戰役算起當時,所有會聚莫斯科的將軍眾口一詞地說,不能再發起戰役了同時,在伯爵許可下,每晚都在運出公家的財產,居民也撤走一半拉斯托普欽伯爵就已知道,莫斯科必將放棄但是,以帶有庫圖佐夫命令的便箋形式通知的在夜間剛入睡時收到的這個消息,仍使伯爵驚訝和氣憤。On the diplomatic side, napoleon summons to his presence captain yakovlev, who had been robbed and reduced to rags and did not know how to get out of moscow, expounds to him minutely his whole policy and his magnanimity ; and after writing a letter to the emperor alexander, in which he considers it his duty to inform his friend and brother that rastoptchin had performed his duties very badly in moscow, he despatches yakovlev with it to petersburg
在外交方面,拿破崙把那個遭到搶劫衣衫襤褸不知道怎樣才能逃出莫斯科的雅可夫列夫上尉叫來,詳細地對他說明他的全部政策和他的寬大,並且寄了一封給亞歷山大皇帝的信,他在信中說他有責任通知他的朋友和兄弟,拉斯托普欽在莫斯科把工作做得很糟,然後就打發雅可夫列夫去彼得堡。分享友人