晶瑩的露珠 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngyíngdelòuzhū]
晶瑩的露珠 英文
sparkling dew
  • : Ⅰ形容詞(光亮) brilliant; glittering Ⅱ名詞1. (水晶) quartz; (rock) crystal 2. (晶體) any crystalline substance
  • : [書面語]Ⅰ名詞(光潔像玉的石頭) jade-like stoneⅡ形容詞(光亮透明) lustrous and transparent
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 露動詞[口語] (顯露; 表現) reveal; show
  • : 名詞1. (珠子) pearl 2. (小的球形物) bead
  • 晶瑩 : sparkling and crystal-clear; glittering and translucent
  • 露珠 : dewdrop; beads of dew露珠布 dewdrops; 露珠草 enchanter's nightshade
  1. Dim fog yarn curl up among blackish green distant mountain, little grass, greensward of mattress hang one bunches of sparkling and crystal - clear dewdrop, the bird is singing, the fragrance of flowers is drifting, lies on the meadow of mattress of greensward, taking a sniff at the fragrance of the green grass, look up in the endless blue sky, the white cloud floating at will, let one ' s own soul be integrated in mountains and rivers, enjoy the that time eternity that the sun rose

    朦朧霧紗繚繞于墨綠遠山間,綠茵茵小草掛著一串串剔透,小鳥在歌唱,花香在飄蕩,躺在綠茵茵草地上,嗅著青草芳香,仰視無盡藍天,看著漂浮白雲,讓自己心靈與山水融為一體,享受太陽升起那一刻永恆。
  2. Cattle awake on the meadows ; sheep break their fast on dewy hill - sides, and change to a new lair among the ferns ; and houseless men, who have lain down with the fowls, open their dim eyes and behold the beauty of the night

    草地上牛群醒來;山坡上,羊群不停地在草叢中尋找著早餐;與鳥兒共眠野外無家可歸人們睜開了惺松雙眼,觀賞美麗夜色。
  3. The rain having than the bead of dew goes even beyond on wire, iron wire resembles crystal drip, glittering and translucent, the station can see that the refraction shadow, is lovable very much clearly before them

    電線啦、鐵絲上都有比有過之而無不及雨滴,地像水,站在它們面前,可以清楚地看見折射人影,很是可愛。
  4. Under the gentle rays of the sun, tender and beautiful lotus blooms sleep quietly in the pond, sparkling dewdrops play happily on the lotus leaves, rice paddies swaying in the wind create ripples across the fields, and the fresh fragrances cheer and envelop us with a special sense of serenity

    早晨,驕艷睡蓮,在池中安眠著剔透,在蓮葉上玩耍著,好不快樂。柔軟稻田,隨風吹動,成了一波波高潮浪花,撲面清香,使人格外舒暢。
  5. People all say the crystal ? like dews are the tear shed by the stars. but do you ever know, they are also my yearning tears for you

    都說那剔透,是星星眼淚,你可知道,那也是我日夜為你流相思之淚?
分享友人