暢談的 的英文怎麼說

中文拼音 [chàngtánde]
暢談的 英文
communicative
  • : Ⅰ形容詞1. (無阻礙; 不停滯) smooth; unimpeded 2. (痛快; 盡情) free; uninhibited Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞(說話或討論) talk; speak; chat; discuss Ⅱ名詞1. (所說的話) talk; conversation 2. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 暢談 : talk freely and to one's heart's content; speak glowingly of
  1. Richie, admiring, descanted on that man s glorious voice

    里奇邊贊賞邊那個人非凡嗓子。
  2. This was speransky, the secretary of state, the tsars confidential adviser, who had accompanied him to erfurt, and there had more than once seen and talked with napoleon

    這就是斯佩蘭斯基,國務大臣,向國王稟告國情人,國王在埃爾富特同行者,在那裡他不止一次地覲見國王,和國王
  3. The letter was handed to him while he was in full tide of gay and successful conversation, in a whole room-full of company.

    當信遞給他時,他正在濟濟一堂賓客中開懷,興致方殷。
  4. This inspiring tale based on a bestselling nonfiction novel will resonate with audiences around the world

    而渡邊太太也與舊朋友聚舊,近況,希望暫時拋開丈夫病情。
  5. In this cd, master shares many such humorous and entertaining anecdotes from her life and also tells amusing jokes. she describes her personal encounters with hidden traps in real estate advertisements, providing a valuable reference for those who are in the market for a home

    這片cd里,師父以幽默風趣口吻,往事和令人開懷笑話,並根據親身經驗,講述一些售屋廣告陷阱,值得大家在購屋時參考和留意。
  6. Many lapses in accuracy, fluency, appropriacy and organisation, restricting continual communication and comprehension, so frequent efforts are needed to ensure communicative intention is achieved

    在準確度流度運用或組織句子時有很多失誤,對持續交理解告成障礙,所以需要很多輔助以提升溝通能力。
  7. The debut issue of the reading magazine has contributions from leung man - tao, who has written a feature story on traditional chinese almanacs and his interview with contemporary chinese scholar dung qiao on reading and life. various other scholars and book critics introduce comic books and works on social science, finance and more. the magazine offers an easy way for booklovers to learn about the latest publications

    本月新鮮出爐創刊號,請來梁文道撰寫專題故事,解讀中國傳統古籍通勝,並專訪當代華文世界著名文學家董橋,讀書文章及做人深層關系更有多位著名學者及書評人推介社會科學漫畫金融等不同類型好書,讓愛書人足不出戶亦能擴闊閱讀視野,掌握最新時代脈搏。
  8. At that moment boris saw distinctly what he had had an inkling of before, that is, that quite apart from that subordination and discipline, which is written down in the drill - book, and recognised in the regiment and known to him, there was in the army another and more actual subordination, that which made this rigid, purple - faced general wait respectfully while prince andreyof captains rankfound it more in accordance with his pleasure to talk to lieutenant drubetskoy

    這時候鮑里斯已經明白,他從前所預見正是這種情形:除開操典中明文規定兵團中人人熟悉他也熟悉等級服從制度和紀律而外,軍隊中還有另外一種更為實際等級服從制度,這種制度能夠迫使這個束緊腰帶面露紫色將軍恭敬地等候,而騎兵上尉安德烈公爵認為他可任意同準尉德魯別茨科伊一番。
  9. To this dumb language, which was so unintelligible to others, she answered by throwing her whole soul into the expression of her countenance, and in this manner were the conversations sustained between the blooming girl and the helpless invalid, whose body could scarcely be called a living one, but who, nevertheless, possessed a fund of knowledge and penetration, united with a will as powerful as ever although clogged by a body rendered utterly incapable of obeying its impulses

    旁人雖無法懂得這種無聲語言,但她卻能用他嗓子各種語調,用他臉上各種表情,和他靈魂里全部熱情把它傳達出來,所以這位年輕女郎和這位無助殘廢人之間,仍然可以進行,而後者身體雖然幾乎已不能稱得上活著,但他依舊是一個知識廣博見解透晰和意志堅強人。他肉體雖已僵木,可是他精神卻仍能操縱一切。
  10. The friends met occasionally to chat about the good old days at school.

    朋友偶爾相聚上學時美好舊時光。
  11. During his visit to an organic farm in ng ka tsuen, yuen long, dr yeoh discussed with the farm owner his 50 years of experience in growing vegetables

    楊醫生在參觀一個位於元朗吳家村有機耕作農場時,與農場主人他五十多年種植蔬菜經驗。
  12. The guards were on active service, dolohov had been degraded to the ranks ; anatole had gone into the army and was somewhere in the provinces ; prince andrey was abroad ; and so pierre had not the opportunity of spending his nights in the way he had so loved spending them before, nor could he open his heart in intimate talk with the friend who was older than himself and a man he respected

    他從前那些未婚夥伴中,許多人都不在彼得堡。近衛軍遠征去了。多洛霍夫已受到降級處分,阿納托利在外省軍隊里服役,安德烈公爵在國外,因此皮埃爾既不能像從前那樣喜歡消度良霄,也不能和年紀大受人尊敬朋友在中排解愁悶了。
  13. Either he or she has heard about this cultural event or perhaps joined the crowds of friends, families, or colleagues to eat and drink in the day or nighttime on blue tarps under the cherry blossoms

    不分晝夜、不分男女老少,親朋好友、公司同事們都爭先恐后組織賞花活動,在櫻花樹下鋪上苫布,飲。
  14. Mr shum yat - fei shared his valuable views on the " art of sun tsz " in relation to human resources management with the participants

    岑逸飛先生與參加者孫子智慧與人盡其才兩者關系,藉此將《孫子兵法》與現代人事管理學融會貫通。
  15. Mr chan soo sen, parliamentary secretary, prime minister ' s office and ministry of community development, officiated at the seminar on literature and society organised by the chinese studies department, nus on january 30. he called on local literati and chinese clan associations to work together to further develop chinese literature in singapore

    總理公署及社會發展部政務次長曾士生1月30日為國大中文系主辦文學與社會研討會主持開幕,他修讀華文文學作品經驗,並希望本地文人和社團,重振過去文藝創作熱誠,使我國華文文藝再次蓬勃發展。
  16. At this forum, business elite will be invited to share with our alumni about life and values, art and politics, and to discuss the inextricable relationship of management with life as well as culture

    人生」文化論壇,擬邀請不同行業精英人物做客中歐,與各位校友人生與哲學點評藝術與時政,共同探討管理與文化管理與人生關系。
  17. At this forum, business elite will be invited to share with our alumni about life and values, art and politics, and to discuss the inextricable relationship of management with life as well as culture. management is not only a science, but also an art

    人生」文化論壇,擬邀請不同行業精英人物做客中歐,與各位校友人生與哲學、點評藝術與時政,共同探討管理與文化、管理與人生關系。
  18. " all of the inmates were very supportive. there were girls next to me, " she said. " we could talk through the vents and they were just really sweet.

    「所有一起住室友都很支持。有些和我一起女孩子,我們可以論,她們真很可愛。 」
  19. The sunshine city restaurant, with the refined, simple - unsophisticated and eupoean palace style, assembles the cuisines and food of south and north. with the special flavor snacks, it is the ideal place for friends and relatives together

    陽光城美食府格調古樸典雅,歐陸宮廷風范南北各菜薈萃佳肴雲集。各地特色風味小食琳瑯滿目,品種隨季而換,是家庭聚會友人把酒暢談的理想場地。
  20. On that first evening that bolkonsky spent with him, they talked of the commission for the revision of the legal code ; and speransky described ironically to prince andrey how the commission had been sitting for one hundred and fifty years, had cost millions, and had done nothing, and how rosenkampf had pasted labels on all the various legislative codes

    博爾孔斯基在斯佩蘭斯基那裡度過頭一個夜晚,斯佩蘭斯基法律編輯委員會情形,他帶著譏諷口氣向他講到,法律編輯委員會成立五十年,耗費資財幾百萬,毫無作為,只有羅森坎普夫在那比較法條文上貼了一張張標簽。
分享友人