曾有的歡喜 的英文怎麼說

中文拼音 [zēngyǒudehuān]
曾有的歡喜 英文
overjoyed
  • : 曾副詞(表示有過某些行為或情況; 曾經) (used to indicate past action or state) once; formerly; sometime ago
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ形容詞1 (快樂; 高興) joyous; merry; jubilant 2 [方言] (起勁; 活躍) vigorously; with great dr...
  • 有的 : some
  • 歡喜 : 1. (快樂) joyful; happy; delighted 2. (喜歡) like; be fond of; delight in
  1. I used to enjoy cartoon in my childhood. i am not very clear when i began to be fed up with cartoon that is remote and alienable from my real life

    童年時候卡通片,我也記不清楚什麼時候開始特別反感卡通片了,覺得卡通離現實生活特別遙遠和隔閡感。
  2. Her griddlecakes done to a golden - brown hue and queen ann s pudding of delightful creaminess had won golden opinions from all because she had a lucky hand also for lighting a fire, dredge in the fine selfraising flour and always stir in the same direction then cream the milk and sugar and whisk well the white of eggs though she didn t like the eating part when there were any people that made her shy and often she wondered why you couldn t eat something poetical like violets or roses and they would have a beautifully appointed drawingroom with pictures and engravings and the photograph of grandpapa giltrap s lovely dog garryowen that almost talked, it was so human, and chintz covers for the chairs and that silver toastrack in clery s summer jumble sales like they have in rich houses

    她那烤成金褐色薄餅和放大量美味奶油安妮女王布丁16贏得過眾人好評。因為她一雙靈巧手,不論點火,還是撒上一層加了發酵粉精白面,不斷地朝一個方向攪和,然後攙上牛奶白糖,調成奶油,或是將蛋清攪勻,她樣樣擅長。不過,她可不當著人面吃什麼,怪害臊
  3. He was also in the habit of declaiming to mrs. stryver, over his full - bodied wine, on the arts mrs. darnay had once put in practice to catch him, and on the diamond - cut - diamond arts in himself, madam, which had rendered him not to be caught

    他還個習慣,喝著美酒向斯特萊佛太太宣布達爾內太太當初玩過花招,要想「釣上」他,而他卻一套以金剛鉆對金剛鉆招數,使自己「倖免上鉤」 。
  4. More interesting, when these ticklish rats were interbred for four generations, the offspring chirped twice as often as their great - grandparents

    意思是,這些癢癢老鼠,經過4代之後,發出吱吱聲比率竟可達到它們祖父母2倍。
  5. The economist j. m. keynes once remarked that those economists who disliked theory, or claimed to get along better without it, were simply in the grip of an older theory.

    經濟學家JM凱恩斯說:那些不理論經濟學家,或者聲稱沒理論會做得更好經濟學家,只不過是受到某種舊理論支配而已。
  6. There was a joyous celebration that sunday, with many former residents, some in wheelchairs, others leaning on walking sticks, along with their children and grandchildren, making their way up the hill to the moravian church. master initiated new seekers there after her lecture at the pwr. old friends were reunited

    星期日當天是個充滿日子,許多以前居民,或坐著輪椅或拄著?杖,帶著他們兒孫一路來到小山丘上摩拉維亞教堂師父在世界宗教大會開示完畢后,在這里幫一些求道者印心,欣慶老友得以重聚相逢。
  7. Indeed, for a time he had quarreled with mynheer van rensburg for allowing richard to board with him, but afterwards he got used to the idea, and was always polite to the englishman, though he never liked him

    一次,他抱怨說倫斯堡先生不應該讓理查德寄住在他家裡,為此還跟他吵過一場,他后來就習以為常了。雖談不上,但對這個英國人以禮相待。
  8. In a sudden outpouring of bliss, my eyes filled with tears of joy, an experience i had never had before

    我突然感到法充滿,眼中滿是淚水,這種感覺未過。
  9. According to irish folklore, there once lived a man named jack who was known for being a drunk and a prankster

    根據愛爾蘭民間傳說,個人叫傑克,他遠近聞名是因為常常喝醉酒和開玩笑。
  10. I continuously in thought since for a long time that, in this world, certainly has with my same person, good, warm and is honest, but wepossibly once met one another actually brushed past, you knew, likedpeacefully liking cleanly liking relying on the person which read inthe quoin and listens to the song to wait for you. . .

    9月10日20 : 52許久以來,我一直在想,在這個世界上,一定一個和我一樣人,善良,熱情和坦誠,但我們可能經相遇卻擦肩而過,你知道嗎,一個安靜干凈倚在角落裡看書和聽歌曲人在等你。 。 。 。 。 。
  11. A retired colleague who had worked at cheung chau for a long time planted many kinds of fruit trees, such as orange, shaddock, loquat, sapodilla, papaya, banana, etc. in the station garden. his efforts were highly appreciated, and many colleagues could recount how good the fruits tasted

    位已退休同事長駐長洲工作,他很種樹,休閑時在站內廣種果樹,例如橙柚枇杷果人參果木瓜和香蕉等,不少同事都分享其成果。
  12. Once so famously jailed for a drink driving offence, tony adams always had a reputation as someone who liked the occasional half of bitter shandy

    一次因為酒後駕駛而被叛入獄,名噪一時,托尼?亞當斯在某些八卦消息人看來就是那麼一個名聲。
  13. A poll by the mass circulation de telegraaf daily showed 85 percent do not like the idea, with only 9 percent in favour

    該國發行量極大《電訊報》經就此話題進行了一次民意調查,結果表明85 %人不這一創意,而對其持贊同態度者所佔比例僅為9 % 。
  14. I am the character space is bright, imagining dint abundant, curiosity strong person, like writing, music and design, the work contain network novel 《 it is dawn 》, once organized numerous 50 people of time an above calculator a training, once attended the trip of life, potential development, jinzhengkun the spot the rite waited more than ten trainings, being subjected to benefit bandit from it shallow, my target is 40 retired before the year olds

    我是個性格開朗,想象力豐富,好奇心強人,寫作,音樂和設計,作品網路小說《天亮了》 ,經組織過無數次50人以上計算機培訓,參加過生命之旅,潛能開發,金正坤現場禮儀等十多項培訓,從中受益匪淺,我目標是40歲前退休。
  15. So for a period of time, i no longer used expressions such as " may everything turn out as you wish " or " may everything go smoothly " because i thought it would be hypocritical to make these wishes for people when they could not be realized

    一段時間,我不再使用萬事如意一切順利之類祝福語,因為覺得既然不可能萬事如意,又何必虛偽地去祝福別人呢!
  16. Ng, now a principal investigator and was involved in the investigation then, explained : " some drivers liked to work on routes closer to their residences so that their families could bring them meals during breaks. some wished to drive on routes around upmarket residential areas or commercial districts because of the refined passenger pools. the most sought - after routes were the cross - harbour - tunnel routes

    經參與當年調查工作首席調查主任吳炳國解釋:些司機希望駕駛路線鄰近自己家,上下班方便,家人又可送飯送湯些則行走高級住宅或商業區,因為乘客較為斯文禮不過,最受迎是隧道巴士線,因為全部都是新車,行車時間短,還半小時吃飯時間,較諸其他路線司機只能在停站時才吃一口飯舒服得多而且更可賺超時補水。
  17. " a lot of people out there like to talk about the cynical times in which we live, but as i look around this room and bask in the warmth of your welcome, i still believe there are people out there who care, who are willing to open their hearts to the pain and the need around them and do the hard work that makes a positive difference in our world

    許多不相關人談論我們經面對尷尬時刻,但是當我環顧四周,感受到是你們熱情迎,我仍然相信那些不相關人關心著我們,願意向他們周圍那些痛苦和需要人敞開心胸,並且為改善我們這個世界而努力工作。
  18. For example, one visitor, a yoga teacher, said, im overjoyed to finally find a true master ! during the show, the initiates also met many people who had learned of master in other countries or cities, or who had attended our associations previous seminars or exhibitions in toronto. these and other guests acquired more information about masters teachings, and one elderly woman signed up to learn the convenient method, saying, i prefer this meditation compared to yoga practices, and i would like to share the blessings with my friends in the nursing home where i live

    參展期間,些來賓以前在其他國家或城市就已經認識師父了,則是參加過我們先前舉辦講座或展覽,在這次參觀我們攤位時,對師父教理了更進一步了解,其中一位報名修方便法老太太表示,和瑜珈相較起來,她比較這種打坐,她會將這份加持與安養院朋友一起分享。
  19. Given the weak physique i have possessed since childhood, i had never before thrown a basketball from one end of the court to the other. i can still recall the sensational scene of my robust high school physical education teacher scoring from the back of the court. and while many of my schoolmates of stronger build often competed in throwing the ball into the basket, i was never able to outplay them

    由於我從小體弱,不把球擲傳全場紀錄,記得中學時,個強壯體育老師,從后場把球直射前場進籃得分,十分轟動而許多比我強壯同學,總和人較量誰可以把球投擲得最遠,那時候我都不蠃過。
  20. I am fond of these jars, upon which, perhaps, misshapen, frightful monsters have fixed their cold, dull eyes, and in which myriads of small fish have slept, seeking a refuge from the pursuit of their enemies.

    我很這些瓷瓶,因為或許猙獰可怕妖怪目光凝視過它們,而無數小魚也睡在那裡面以逃避天敵追捕。 」
分享友人